my delegation is perturbed by the consistent misjudgement by the very partners who are instrumental in the progress of the negotiation process. | UN | ووفدي يشعر بالانزعاج من أن الشركاء أنفسهم الذين لهم أهمية بالغة في إحراز تقدم في عملية التفاوض يسيئون التقدير دائما. |
my delegation trusts that, with such initiatives, the process of revitalizing the General Assembly can deliver tangible results. | UN | ووفدي على ثقة بأنه مع هذه المبادرات، يمكن لعملية تنشيط الجمعية العامة أن تحرز نتائج ملموسة. |
my delegation urges the United Nations to take up the challenge and pledges its full support for these efforts. | UN | ووفدي يحث اﻷمم المتحدة على مواجهة التحدي وعلى اﻹعلان عن تعهده بدعم هذه الجهود على أكمل وجه. |
my delegation regrets if the Netherlands paper gave rise to confusion. | UN | ووفدي يأسف إذا كانت وثيقة هولندا قد أثارت بعض اللبس. |
my delegation remains hopeful that through intensified dialogue and interaction, together we will be able to make the necessary improvements. | UN | ووفدي لا يزال يحدوه اﻷمل في أن نتمكن معا، من خلال حوار وتفاعل مكتفين، من إجراء التحسينات الضرورية. |
I and my delegation pledge to do all we can to see that the Conference on Disarmament reaches its full potential. | UN | وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته. |
my delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. | UN | ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن. |
my delegation believes that these concerns are not warranted, or at least they are not warranted as yet. | UN | ووفدي يرى أن هذه المخاوف لا مبرر لها أو على اﻷقل لا مبرر لها حتى اﻵن. |
my delegation is somewhat reluctant to accept this proposal, not because of any dogmatism, but rather because it seems impractical in the light of current positions. | UN | ووفدي لا يميل إلى قبول هذا الاقتراح نوعا ما، ليس بسبب أي تعصب للرأي، بل ﻷنه يبدو غير عملي في ضوء المواقف الحالية. |
my delegation is convinced that only an even-handed approach can help bring peace to the region, sooner rather than later. | UN | ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا. |
my delegation believes that these praiseworthy regional efforts would in no way be hindered by effective involvement by the international community. | UN | ووفدي يعتقد أن هذه الجهود اﻹقليمية الجديرة بالثناء لن يعوقها بأي حال من اﻷحوال اشتراك المجتمع الدولــي بصورة فعالة. |
my delegation encourages the Secretary-General in his efforts to achieve gender parity in the allocation of management posts. | UN | ووفدي يشجع اﻷمين العام في جهوده التي يبذلها لتحقيق المساواة بين الجنسين في توزيع المناصب اﻹدارية. |
my delegation believes that information and communication technology offer African countries an unprecedented chance to hasten their development. | UN | ووفدي يعتقد أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتيح للبلدان الأفريقية فرصة لم يسبق لها مثيل للتعجيل بتنميتها. |
my delegation is deeply concerned over the declining role and diminishing contributions of multilateralism to disarmament and international security. | UN | ووفدي يشعر بقلق عميق إزاء تدني دور تعددية الأطراف وتقلص إسهاماتها في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
my delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. | UN | ووفدي على ثقة يا سيدي بأنكم، لثراء ما تتمتعون به من خبرة ولمقدرتكم القيادية، ستديرون أعمالنا إلى ما فيه النجاح. |
my delegation finds the report relevant and helpful for all malaria-affected countries. | UN | ووفدي يرى هذا التقرير هاما ومفيدا لجميع البلدان المتضررة من الملاريا. |
my delegation is prepared to take part in efforts to that end. | UN | ووفدي على استعداد للمشاركة في الجهود الرامية إلى تحقيق تلك الغاية. |
my delegation believes that Haiti could be one such case. | UN | ووفدي يؤمن بأن هايتي قد تكون إحدى تلك القضايا. |
my delegation is confident that he will rise to the challenges and steer this body competently during the sixty-second session. | UN | ووفدي يثق بأن السيد كريم سيرتقي إلى مستوى التحديات وسيوجه دفة هذه الهيئة بمهارة أثناء الدورة الثانية والستين. |
my delegation looks forward to working with the delegations of other Member States in an effort to give practical effect to the goals set out in the Summit Declaration. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل مع وفود الدول الأعضاء الأخرى في جهد لترجمة الأهداف المبينة في إعلان القمة إلى أعمال واقعية. |
our delegation is ready to assume this responsibility and looks forward to a fruitful outcome for the session that lies ahead under Mr. Holkeri's leadership. | UN | ووفدي على استعداد لتحمل هذه المسؤولية ويتطلع إلى نتيجة ناجحة للدورة التي تنتظرنا تحت قيادة السيد هولكيري. |
The atmosphere of the meeting and the face-to-face contact between the Special Committee and the delegations of New Zealand and Tokelau marked the beginning of a new stage in the consideration of this matter by the Committee. | UN | وكان الجو الذي ساد الاجتماع والاتصال المباشر بين اللجنة الخاصة ووفدي نيوزيلندا وتوكيلاو، إيذانا ببدء مرحلة جديدة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
My Government and delegation also extend our thanks to your predecessor in office, His Excellency Mr. Jean Ping, for his stewardship of the fifty-ninth session of the General Assembly, charged as it was with the preparatory work for this sixtieth anniversary. | UN | وتتقدم حكومتي ووفدي أيضا بشكرنا لسلفكم في هذا المنصب، صاحب السعادة السيد جان بينغ، على إدارته الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، التي كانت مكلفة بالأعمال التحضيرية لهذه الدورة الستين. |