the Group is concerned that the absence of a performance and accountability framework may erode donor confidence in the Fund. | UN | ويساور الفريق الاستشاري القلق لأن غياب إطار الأداء والمساءلة قد يضعف ثقة المانحين في الصندوق. |
the Group is concerned that the territory of Rwanda continues to be used for recruitment, infiltration and destabilizing purposes. | UN | ويساور الفريق القلق من أن أراضي رواندا ما زالت تستخدم لأغراض التجنيد والتسلل وزعزعة الاستقرار. |
the Group is concerned about the issuance of export authorizations without the requirements to provide serial numbers. | UN | ويساور الفريق القلق إزاء إصدار رخص لتصدير الأسلحة دون استيفاء شروط تقديم أرقامها التسلسلية. |
the Panel is concerned that such external financing is not confined to recipients in Grand Gedeh County alone. | UN | ويساور الفريق القلق من أن التمويل الخارجي لا يقتصر على المتلقين في مقاطعة غراند غيده وحدها. |
the Panel is also worried about the continuing arms build-up in other neighbouring countries. | UN | ويساور الفريق القلق أيضا إزاء استمرار حشد الأسلحة في البلدان المجاورة الأخرى. |
the Panel is concerned about fresh reports of weapons being brought into the region from abroad. | UN | ويساور الفريق قلق إزاء تقارير جديدة تفيد جلب أسلحة إلى المنطقة من الخارج. |
the Group is concerned that, in most cases, when a legitimate sale takes place, the supplier considers that the property rights of the items ordered are transferred when they pass the factory gate. | UN | ويساور الفريق القلق إزاء أنه، في معظم الحالات، يعتبر المورد عند إجراء عملية بيع مشروعة أن حقوق الملكية على الأصناف المطلوبة قد نقلت عند خروج هذه الأصناف من بوابة المصنع. |
the Group is concerned that, in most cases, the countries chose not to propose any of those individuals to the Committee. | UN | ويساور الفريق القلق من أن هذه البلدان، في معظم الحالات، اختارت عدم تقديم أسماء هؤلاء الأفراد إلى اللجنة. |
the Group is concerned that funds obtained illegally through smuggling may continue to be used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | ويساور الفريق القلق من أن تستخدم الأموال المتأتية بصورة غير مشروعة عن طريق التهريب في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها على نحو يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات. |
the Group is concerned by this lack of vigilance, which could be used to infiltrate Dubai with rough diamonds from Côte d’Ivoire. | UN | ويساور الفريق القلق إزاء هذه الحالة من عدم اليقظة، والتي يمكن أن تُستغل لتسريب قطع الماس الخام من كوت ديفوار إلى دبي. |
the Group is concerned, as those structures have an impact on the management of the security situation and do not systematically report through the FRCI chain of command. | UN | ويساور الفريق القلق لأن تلك الهياكل لها تأثير على إدارة الحالة الأمنية وهي لا تخضع للمساءلة بشكل منهجي من خلال التسلسل القيادي للقوات الجمهورية. |
the Group is concerned that this military structure, while mixed with the regular structures, may have the capacity to purchase more weapons and related materiel in the event of a crisis, as needed, in violation of the sanctions regime. | UN | ويساور الفريق القلق من أن هذا الهيكل العسكري، مع اختلاطه بالهياكل النظامية، قد تتوافر له القدرة، في حالة نشوب أي أزمة، على شراء المزيد من الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، حسب الاقتضاء، في انتهاك لنظام الجزاءات. |
the Group is concerned that part of the materiel listed in the request may have been already delivered to Côte d'Ivoire, and will report accordingly to the Committee on its findings. | UN | ويساور الفريق القلق من أن يكون جزء من الأعتدة المدرجة في هذا الطلب قد سُلِّم بالفعل إلى كوت ديفوار، وسوف يقدم بناء على ذلك تقريرا إلى اللجنة بخصوص ما يتوصل إليه من نتائج. |
the Group is concerned that the definitive deployment of the 2,000 ex-combatants without adequate training will further hinder the customs administration's ability to perform its function. | UN | ويساور الفريق القلق لأن نشر المقاتلين السابقين البالغ عددهم 000 2 فردا بصورة نهائية ودون تدريب كاف سيعطل بشكل إضافي قدرة إدارة الجمارك على تأدية وظيفتها. |
146. the Group is concerned that the storage of the aforementioned highly explosive material, does not meet recognized storage safety standards. | UN | 146 - ويساور الفريق القلق من أن تخزين المواد الشديدة التفجر المذكورة آنفا لا يفي بمعايير التخزين السليم المعترف بها. |
the Panel is also concerned about the growing phenomenon of accrediting non-governmental organizations that are sponsored and controlled by Governments. | UN | ويساور الفريق القلق أيضا بشأن تزايد ظاهرة اعتماد الأمم المتحدة منظمات غير حكومية ترعاها الحكومات وتسيطر عليها. |
the Panel is concerned by the loss of potential revenue to the Government of Liberia. | UN | ويساور الفريق القلق من خسارة حكومة ليبريا للعائدات الممكن أن تدرّها تلك العملية. |
the Panel is concerned that rampant, uncontrolled and illegal mining is likely to impact negatively on the security profile of border areas. | UN | ويساور الفريق قلق من أن التعدين المستشري وغير المراقب وغير القانوني قد يؤثر سلبا على الجوانب الأمنية للمناطق الحدودية. |
the Panel is alarmed that the Governments of Liberia and Sierra Leone are reluctant to take a proactive approach to the security of this forest region and seem likely to respond only in the event of a sudden deterioration in the security profile of that area. | UN | ويساور الفريق القلق لأن حكومتي ليبريا وسيراليون تتلكآن في اتباع نهج استباقي لتأمين هذه المنطقة الحرجية ولأنهما لن تتدخلا، فيما يبدو، إلا إذا طرأ تدهور مفاجئ في الحالة الأمنية في تلك المنطقة. |
the Panel is particularly concerned about his probable involvement in networks of Krahn mercenaries operating in Ghana and Liberia that sought to conduct cross-border attacks into Côte d'Ivoire in 2012 and early in 2013. | UN | ويساور الفريق القلق بشكل خاص إزاء احتمال مشاركته في شبكات مرتزقة كران العاملة في غانا وليبريا، والتي حاولت شن هجمات عبر الحدود داخل كوت ديفوار في عام 2012 وأوائل عام 2013. |
the Panel is concerned not only about the potential use of such firearms in acts of violence in Libya, but also the risks of proliferation of the materiel abroad. | UN | ويساور الفريق القلق من احتمال استخدام هذه الأسلحة النارية في أعمال العنف في ليبيا، بل وأيضاً من مخاطر انتشار هذه الأعتدة في الخارج. |