the Secretariat should make every effort to manage its financial resources in such a way as to minimize the impact. | UN | وينبغي للأمانة العامة ألا تدخر أي جهد لإدارة مواردها المالية بطريقة تقلل إلى أدنى حد من تأثير ذلك. |
the Secretariat should explain the reasons for the delay. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توضح أسباب هذا التأخير. |
the Secretariat should take action to reduce vacancy rates in those areas. | UN | وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين. |
the Secretariat should prevent turf conflicts at the expense of the effectiveness of the whole system. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تمنع نزاعات دوائر النفوذ على حساب فعالية النظام بأكمله. |
the Secretariat should continue to make maximum use of technology to increase the accessibility of the new system. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تستمر في الاستفادة إلى أقصى حدّ من التكنولوجيا لزيادة إمكانية الوصول إلى النظام الجديد. |
the Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛ |
the Secretariat should make these reports available at an appropriate time before such meetings; | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توفر هذه التقارير قبل عقد هذه الاجتماعات بوقت كاف؛ |
the Secretariat should carefully monitor implementation of the resolution. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن ترصد بدقة تنفيذ ذلك القرار. |
the Secretariat should intensify its efforts in that area. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكثف جهودها في هذا المجال. |
the Secretariat should continue its experiments in those areas. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تواصل إجراء التجارب في تلك المجالات. |
the Secretariat should act quickly to penalize those officials responsible for the mistakes. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تتصرف بسرعة لمعاقبة أولئك الموظفين المسؤولين عن ارتكاب تلك الأخطاء. |
In that connection the budget document contained several examples of requirements for resources for activities which could apparently be financed from the support account; the Secretariat should give some explanation of the situation. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن وثيقة الميزانية عدة أمثلة عن احتياجات إلى الموارد من أجل أنشطة يبدو أنه بالإمكان تمويلها من حساب الدعم؛ وينبغي للأمانة العامة تقديم تفسير ما لهذه الحالة. |
The late submission of documentation was a serious problem, especially for small delegations, and the Secretariat should take steps to remedy the situation. | UN | وقال إن التأخير في تقديم الوثائق مشكلة خطيرة، خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة، وينبغي للأمانة العامة أن تتخذ خطوات لمعالجة هذا الوضع. |
In its next report, the Secretariat should make a concrete proposal for redeployment to enable RDMHQ to begin functioning. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في تقريرها القادم مقترحا ملموسا للنقل، حتى يتسنى بدء العمل بمقر بعثة الانتشار السريع. |
the Secretariat should acknowledge those hardships by granting local staff a special hardship allowance and continue the fruitful dialogue between the administration and the local staff. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقر بوجود هذه الصعاب من خلال منح الموظفين المحليين بدل مشقة خاصا ومواصلة الحوار المثمر بين الإدارة والموظفين المحليين. |
the Secretariat should spare no effort to fulfil legislative mandates with a maximum of cost-effectiveness and common sense. | UN | وينبغي للأمانة العامة ألا تدخر جهدا للنهوض بالولايات التشريعية بأقصى قدر من الفعالية والمعقولية. |
the Secretariat should ensure that all investigators received training appropriate to their roles and responsibilities. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تكفل تلقي جميع المحققين التدريب الملائم على دورهم ومسؤولياتهم. |
the Secretariat should make concerted efforts to reduce the volume and cost of documentation. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تبذل جهودا متضافرة لتخفيض حجم الوثائق وتكلفتها. |
the Secretariat should develop knowledge management practices that would preserve continuity, quality of service and institutional memory. | UN | وينبغي للأمانة العامة إتباع ممارسات لإدارة المعارف من شأنها الحفاظ على الاستمرارية وجودة الخدمات والذاكرة المؤسسية. |
the Secretariat should clarify the matter before negotiations on procurement reform were concluded. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن توضح المسألة قبل الانتهاء من المفاوضات بشأن الشراء. |