"و لكنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I
        
    • I just
        
    • and I
        
    • - But
        
    Dr. Hart, But I think we should go to the hospital. Open Subtitles دكتوره هارت و لكنى أعتقد أننا يجب أن نذهب للمشفى
    But I heard he has a gigantic butterfly tattoo on his chest. Open Subtitles و لكنى سمعت أن لديه و شم فراشه كبير على صدره
    Well, that's a nice poem, But I don't really believe... Open Subtitles حسناً هذه قصيده جميله و لكنى لا أصدق حقاً
    But I wouldn't have it any other way because i can't wait Open Subtitles و لكنى لن أقوم بذلك بطريقه أخرى لأنى لا أستطيع الأنتظار
    You seem great, Matt, But I'm just here for the day. Open Subtitles انت تبدو عظيم يا مات و لكنى هنا لليوم فقط
    But I've been depressed for years. What if he don't pull out? Open Subtitles و لكنى مكتئب من سنوات ماذا لو لم يتعاف من هذا؟
    But I guess brilliant people often have the most persuasive demons. Open Subtitles و لكنى أظن أن شياطين العباقرة هم أكثر الشياطين أقناعا
    We're all tired of condolences, But I miss Lauren too. Open Subtitles نحن جميعا مليئين بالالم و لكنى أفتقد لورين أيضا
    But I believe that's up to me, as the doctor, to decide. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    But I know that if she's being nice to you, it is for a reason, and not a good one. Open Subtitles و لكنى أعرف أنه طالما أنها تعاملك بلطف فلابد أن يكون ذلك لسبب معين و ليس سببا طيباً
    But I wouldn't give back these three weeks for the world. Open Subtitles و لكنى لن أنسى الأسابيع الثلاث الأخيرة تلك ما حييت
    I love you for doing it, But I wish you were safe. Open Subtitles أنا أحبك لقيامك بذلك و لكنى كنت أتمنى أن تكون بأمان
    But I was only trying to do it to help someone out. Open Subtitles و لكنى كنت قد قمت بذلك محاولاً أن أساعد شخصاً ما
    It took me a while to be okay with that, But I actually think she's really trying. Open Subtitles لقد أخذ منى هذا الوضع فترة لأتأقلم عليه و لكنى أعتقد حقاً أنها تحاول بجد
    It took me a while, But I finally realized that even if I never get to race again, Open Subtitles لقد استغرقنى الأمر فترة و لكنى أخيراً أدركت أنه حتى لو لم أشترك بالسباقات من جديد
    People fake a lot of human interactions, But I feel like Open Subtitles الناس يزيفون الكثير من أفعال البشر، و لكنى أشعر كأنى
    I always thought I'd worry about him less as he grew up, But I worry about him more. Open Subtitles كنت أعتقد دائما ان قلقى عليه سيقل كلما كبر فى السن و لكنى اقلق عليه أكثر
    It was great! But I keep thinking about that new song. Open Subtitles كان رائعا، و لكنى مازلت أفكر فى تلك الأغنية الجديدة
    I have no notion of their intentions, of course, But I suspect they're displeased to be named murderers and enemies of the state. Open Subtitles , ليس لدي فكرة عن نواياهم , بالطبع و لكنى أظن أنهم مستاءين . بأن يتم تسميتهم قتلة و أعداء الجمهورية
    I paid for her. I just had them wait an extra 10 minutes fore they let her go. Open Subtitles لقد دفعت لها و لكنى طلبت منهم أن ينتظروا عشرة دقائق أخرى قبل أن يفرجوا عنها
    and I don't mean that disrespectfυlly'it's jυst that I've realized something. Open Subtitles و لست أقصد هذا بدون احترام، و لكنى فقط عرفت شيئاً.
    - But I never read it. - Well, you did now. Open Subtitles و لكنى لم أقرأه - حسناً, لقد قرأته الآن -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus