"و لكن لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But don't
        
    • But I don't
        
    • But no
        
    • But do not
        
    • Just don't
        
    • But not
        
    • But that's
        
    • But you don't
        
    • But never
        
    • but they don't
        
    But don't think I'm going to bury that... bag of flesh. Open Subtitles و لكن لا تعتقد أننى سأنسى هذا يا حقيبة اللحم
    Hey, if you guys are gonna kill each other, go ahead and be my guest, But don't get any blood on my gear, okay? Open Subtitles يا رفاق, إن كنتم ستقتلون بعضكم البعض هيا, افعلوا ما يحلو لكم و لكن لا أريد أي دماء على معداتي , حسناً؟
    But don't give me money, because I'm not worth it. Open Subtitles و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه.
    There's something I should tell you, But I don't know exactly how. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به و لكن لا أعرف كيف
    Sure,But I don't think you want to leave your partner all alone. Open Subtitles بالتأكيد ، و لكن لا أعتقد أنك تريد ترك شريكتك وحدها
    - Sorry, But no one is allowed through. - I understand that, Open Subtitles اسفة و لكن لا احد مصرح بالدخول ـ انا افهم هذا
    Now, I promise you we'll talk about this later, But do not make this ugly for them. Open Subtitles و الآن ، أعدك أننا سنتحدث بهذا لاحقاً و لكن لا تفسدى عليهم هذا اليوم
    I said, "Doctor, I'll write a check for a million dollars, but Just don't let my wife die." Open Subtitles قلت : يا دكتور ، سوف أحرر شيكاً بمليون دولار و لكن لا تدع زوجتى تموت
    Please. You can lie to yourself, But don't lie to me. Open Subtitles أرجوك، يمكنك الكذب على نفسك و لكن لا يمكنك خداعي
    If you want to tell a different story, go ahead But don't screw up mine. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقول قصة مختلفة , فلتمضي قدماً و لكن لا تفسد خاصتي
    That was good, But don't be afraid of taking the lead. Embrace it. Be assertive. Open Subtitles كان ذلك جيدا ، و لكن لا تخشيا من تولي القيادة ، تقبلاها ، كونا حازمتين
    But don't ever repeat that because his day job's in healthcare. Open Subtitles و لكن لا تخبري أحداً لأنه يعمل نهاراً في مجال الرعاية الصحية.
    Your sister has orientation, But don't worry, she'll be safe with me. Open Subtitles أختك لديها توجهات و لكن لا تقلق، ستكون آمنة معي
    Look, Hayden had to make a call, and maybe it was the wrong call, But don't pretend like you don't understand why she made it. Open Subtitles أنظر، إظطرت هايدن لإتخاف قرار، ربما كان القرار الخاطئ، و لكن لا تتدعي
    But I don't want to sit home on a Friday night either. Open Subtitles و لكن لا أريد أن أجلس بالمنزل في ليلة الجمعة أيضاً
    But I don't think that's really the reason for my decision. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن ذلك هو السبب الحقيقي لقراري
    But I don't want him to feel like I'm railroading him. Open Subtitles و لكن لا أريدُ أن يشعر بأنى أدفعه لفعل ذلك
    But no one ever gets to see what could have been. Open Subtitles و لكن لا يُسمَح لأحدٍ أن يرى ما نُصبحُ عليه
    Their iniquity, But do not tell him, because then you hate. Open Subtitles عن ظلمها.. و لكن لا تخبريها, لأنها ستكرهك.
    I'm sending you a file, but Just don't open it. Open Subtitles انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه
    So busy that you can only come when you get a formal invitation, But not to see his lonely mama. Open Subtitles مشغول جداً لدرجة أنك لا تأتي إلا عندما تتلقى دعوة رسمية و لكن لا تأتي لترى أمك الوحيدة
    But that's okay. I don't own the copyright. Public domain. Open Subtitles و لكن لا بأس لا أملك حق ملكيتها المجال مفتوح للجميع.
    I disagree, But you don't want to hear a dissenting opinion. Open Subtitles أخالفك الرأي ، و لكن لا تريدين سماع رأي مُمانع
    All these manly men killing But never speaking a word about it. Open Subtitles كل هؤلاء المتحلين بالرجولة يقتلون و لكن لا احد يتحدث عن ذلك
    They think they have something, but they don't want to be spotted. Open Subtitles يظننون انهم وجدوا شيئا و لكن لا يريدوا أن يتم رصدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus