Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. | UN | وهناك ملايين من الرجال والنساء واﻷطفال يعيشون في يأس وفقر مدقع. |
Good, cause I don't want to die in despair and into nothingness. | Open Subtitles | جيد، لأنني لا أريد أن أموت في حالة يأس وإلى العدم |
The situation in the occupied territories continues to be one of despair. | UN | ولا تزال الحالة في الأراضي المحتلة حالة يأس. |
The desperation of families has left them vulnerable to extortion. | UN | وقد تُركت الأُسر في حالة يأس جعلتها عُرضة للابتزاز. |
The desperation of the Congolese people, whose suffering the mission could for the most part only imagine, clearly demands an international response. | UN | إن يأس الشعب الكونغولي، الذي لا يسع البعثة في الغالب إلا أن تتصور مدى معاناته، يتطلب بلا شك ردا دوليا. |
Forced migration of indigenous peoples is the result of the often desperate circumstances they experience in their places of origin. | UN | فالهجرة الاضطرارية لأبناء الشعوب الأصلية هي نتاج حالات يأس كثيرا ما يعيشونها في مواطنهم الأصلية. |
After all, history is littered with examples of the fury and vehemence that result when hope turns into despair. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن التاريخ زاخر بنماذج الغضب والعنف اللذين ينجمان من تحول الأمل إلى يأس. |
This shows the regional dimension of the crisis, but also the profound despair of people seeking safety. | UN | إن هذا يُظهر البعد الإقليمي للأزمة، كما يُظهِر مدى يأس الأشخاص الذين يلتمسون الأمان. |
This shows the regional dimension of the crisis, but also the profound despair of people seeking safety. | UN | إن هذا يُظهر البعد الإقليمي للأزمة، كما يُظهِر مدى يأس الأشخاص الذين يلتمسون الأمان. |
But with action there can be no despair, and we have no choice but to act. | UN | لكن لا يأس مع العمل. وليس لنا الخيار في ذلك. |
We cannot expect refugees to return easily if they see a country in economic and social despair. | UN | وليس بوسعنا أن نتوقع عودة اللاجئين بيسر إذا كانوا يعلمون أن البلد يعاني من يأس اقتصادي واجتماعي. |
People are unable to live a normal life and were living in a state of despair. | UN | وإنه ليس في مقدور الناس أن يعيشوا حياة عادية وإنهم يعيشون في حالة يأس وقنوط. |
As I speak, as members know, hundreds of thousands of people in Africa are facing hunger, poverty and disease and are living in great despair. | UN | وفي هذه اللحظة، كما يعلم الأعضاء، يواجه مئات الآلاف من الأشخاص في أفريقيا الجوع والفقر والمرض ويعيشون في يأس شديد. |
A blind is a gun show a sign of desperation! | Open Subtitles | هل بإمكانك ذلك فالرجل الأعمى قد أصابه يأس فعال |
In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions. | Open Subtitles | في يأس شديد، تفكّر المدينة في أغرب الحلول. |
So was it in desperation, that she came to you, Madame Drake? | Open Subtitles | فهل جاءت اليك وهى فى حالة يأس ,يا مدام دراك ؟ |
Mmm, desperation mixed with bitchery is such an intoxicating cocktail. | Open Subtitles | يأس ممزوج مع تذمر يا له من كوكتيل مُسكر. |
He was desperate, so I grabbed one of Pop's old books, and I whipped up a batch of the anointing oil, and I, uh, wrote some bible verses on him. | Open Subtitles | لقد كان يأس لذا اخذت احد كتب ابي القديمة ولطخته بزيت الزيتون المقدس |
What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money. | Open Subtitles | انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة |
Could it be tracking not just people who are desperate, but people who are desperate to find Abbie? | Open Subtitles | هل يمكن أن لا يكون متتبع فقط للناس البائسين ولكن الناس الذين يحاولوا بكل يأس العثور على آبي؟ |
Soon I waited desperately all day for the e-mail | Open Subtitles | "برغبة إنتظرت في يأس طوال اليوم للبريد الإلكتروني." |
The existing economic situation just described, however, should not suggest a state of total hopelessness on the part of the Government of the Gambia. | UN | ومع هذا، إن الحالة الاقتصادية الحالية التي وصفتها توا، لا تعني أن هناك حالة يأس لمعلق لدي. |
Male menopause. High estrogen, low testosterone. | Open Subtitles | سن يأس الذكر هرمونات أنثوية مرتفعة، و ذكورية منخفضة |
Cleopatra gave up her life... in a fit of despair... and the ruby and the necklace were never united. | Open Subtitles | كليوباترا تخلت عن حياتها بنوبة يأس إكـــســـتـــراتـــرانــــز |