Terrorism denies human rights, hinders development, undermines social cohesion and spreads despair. | UN | والإرهاب ينكر حقوق الإنسان، ويعوق التنمية، ويقوض التماسك الاجتماعي، ويشيع اليأس. |
Sport can create hope where there was once despair. | UN | وبوسع الرياضة أن تبعث على الأمل مكان اليأس. |
By fighting drought and famine in the Horn today, we fight the despair that can lead people towards violence and terrorism. | UN | وإذ نكافح الجفاف والمجاعة في القرن الأفريقي اليوم، فنحن نحارب اليأس الذي يمكن أن يدفع الناس نحو العنف والإرهاب. |
Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. | UN | وهناك ملايين من الرجال والنساء واﻷطفال يعيشون في يأس وفقر مدقع. |
I believe that together we can end despair and build a world with equal opportunities for all. | UN | وأعتقد أننا معاً يمكننا أن نضع حداً لليأس وأن نبني عالماً يتيح فرصاً متساوية للجميع. |
This breathtaking act of despair has literally turned the world upside down. | UN | وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب. |
The refugees were showing signs of growing frustration and despair, as the peace process stalled and poverty rates soared. | UN | وقد بدأت علامات متزايدة من الإحباط واليأس تظهر على اللاجئين مع تجمد العملية السلمية وارتفاع معدلات الفقر. |
I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. | UN | إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين. |
Indeed, we have no alternative or option in this matter, for to give up hope is only to slide into the depths of despair. | UN | وفي الواقع، ليس أمامنا من خيار أو بديل في هذه المسألة، ﻷن التخلي عن اﻷمل لا يعني إلا الانزلاق الى أعماق اليأس. |
As I speak before this Assembly today, millions of people are in despair and distress in the Great Lakes region. | UN | وبينما أتكلم أمام هذه الجمعية العامة اليوم، يعاني الملايين من البشر من اليأس والشدة في منطقة البحيرات الكبرى. |
Israel could have let despair and cynicism overtake diplomacy and could have declared that the peace process had failed. | UN | وكان بإمكان إسرائيل أن تدع اليأس والاستخفاف يتغلبان على الدبلوماسية، فكان بإمكانها أن تعلن فشل عملية السلام. |
That issue is the appalling humanitarian and economic despair brought about by the misuse of anti-personnel landmines. | UN | وتلك المسألة هي اليأس اﻹنسانــي والاقتصـــادي المروع الذي يسببه سوء استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
When I spoke at the special session on AIDS, last year, I said the world faced two paths: despair or hope. | UN | وعندما تكلمت في الدورة الاستثنائية عن الإيدز، في العام الماضي، قلت إن أمام العالم طريقين: طريق اليأس وطريق الأمل. |
As all know, poverty leads to despair, violence and chaos. | UN | وكما يعلم الجميع، يؤدي الفقر إلى اليأس والعنف والفوضى. |
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering. | UN | ويعاني ملايين البشر في كل أنحاء العالم من الأحوال المناخية القاسية، التي تسبب اليأس والمعاناة. |
Those measures would inevitably lead to an increase in both poverty and acts of violence borne of despair. | UN | ومن شأن هذه التدابير لا محالة أن تؤدي إلى زيادة الفقر وأعمال العنف التي يولدها اليأس. |
We cannot remain passive or inactive in the face of social despair. | UN | لا يمكننا أن نبقى سلبيين أو خاملين في وجه اليأس الاجتماعي. |
Good, cause I don't want to die in despair and into nothingness. | Open Subtitles | جيد، لأنني لا أريد أن أموت في حالة يأس وإلى العدم |
The situation in the occupied territories continues to be one of despair. | UN | ولا تزال الحالة في الأراضي المحتلة حالة يأس. |
Regrettably, the story of faith has too often been twisted into a source of despair and destruction among peoples and nations. | UN | ومن المؤسف، أن قصة الإيمان في كثير من الأحيان أصبحت مصدرا ملتويا لليأس والدمار بين الشعوب والدول. |
That's awesome.'Cause this guy's caused me a lifetime of despair. | Open Subtitles | هذا رائع، لأن هذا الرجل تسبب لي باليأس مدى الحياة |
Some colleagues have expressed pessimism and despair about the Conference. | UN | وقد أعرب بعض الزملاء عن التشاؤم واليأس بشأن المؤتمر. |
But don't despair completely, because I'm glad to tell you, | Open Subtitles | لكن لا تيأس بشكلٍ كامل, لأنني مسرورٌ لإخبارك بذلك, |
There is snow on the mountains in the winter and the man, in despair, cannot walk to the next valley. | Open Subtitles | هناك ثلج على الجبال في الشتاء و الرجل في وضع يائس, لايمكنه ان يمشي للوادي التالي |
The mobilization of all stakeholders has shown us that we should not despair. | UN | وقد أظهر حشد طاقات جميع أصحاب المصلحة أنه لا ينبغي لنا أن نيأس. |
Perhaps his companion he was a man driven to despair to know the result of determined race. | Open Subtitles | ربما كان مرافقها رجلاً... يائساً لمعرفة نتيجة السباق |
We will no longer watch in despair as our very identities are swallowed up by the * machine. | Open Subtitles | نحن لن نواصل المشاهدة بيأس بينما تدنّس هويّاتنا بواسطة النظام |
- Do not despair. - Where are you, anyway? | Open Subtitles | ـ لا تيأسي ـ اين انتم، علي اي حال؟ |
And more than that, my... despair at... never seeing my family again. | Open Subtitles | وأكثر من هذا يأسي عدم رؤيتي لعائلتي مجدداً |
The hopes that had been engendered by the peace agreements have been followed by frustration and despair due to Israel's reneging on its commitments. | UN | واﻵمال التي ولدتها اتفاقات السلام أعقبها إحباط ويأس نتيجة لنكث إسرائيل لالتزاماتها. |
We share the intense aspiration for the process of peace to prevail despite so much frustration and despair. | UN | ونحن نتشاطر التطلع إلى أن تتغلب عملية السلام على الرغم من الشعور السائد بالإحباط واليأس. |