"يأس" - Translation from Arabic to English

    • despair
        
    • desperation
        
    • desperate
        
    • desperately
        
    • hopelessness
        
    • menopause
        
    • gave up
        
    Millions of men, women and children live in despair and abject poverty. UN وهناك ملايين من الرجال والنساء واﻷطفال يعيشون في يأس وفقر مدقع.
    Good, cause I don't want to die in despair and into nothingness. Open Subtitles جيد، لأنني لا أريد أن أموت في حالة يأس وإلى العدم
    The situation in the occupied territories continues to be one of despair. UN ولا تزال الحالة في الأراضي المحتلة حالة يأس.
    The desperation of families has left them vulnerable to extortion. UN وقد تُركت الأُسر في حالة يأس جعلتها عُرضة للابتزاز.
    The desperation of the Congolese people, whose suffering the mission could for the most part only imagine, clearly demands an international response. UN إن يأس الشعب الكونغولي، الذي لا يسع البعثة في الغالب إلا أن تتصور مدى معاناته، يتطلب بلا شك ردا دوليا.
    Forced migration of indigenous peoples is the result of the often desperate circumstances they experience in their places of origin. UN فالهجرة الاضطرارية لأبناء الشعوب الأصلية هي نتاج حالات يأس كثيرا ما يعيشونها في مواطنهم الأصلية.
    After all, history is littered with examples of the fury and vehemence that result when hope turns into despair. UN وفي نهاية المطاف، فإن التاريخ زاخر بنماذج الغضب والعنف اللذين ينجمان من تحول الأمل إلى يأس.
    This shows the regional dimension of the crisis, but also the profound despair of people seeking safety. UN إن هذا يُظهر البعد الإقليمي للأزمة، كما يُظهِر مدى يأس الأشخاص الذين يلتمسون الأمان.
    This shows the regional dimension of the crisis, but also the profound despair of people seeking safety. UN إن هذا يُظهر البعد الإقليمي للأزمة، كما يُظهِر مدى يأس الأشخاص الذين يلتمسون الأمان.
    But with action there can be no despair, and we have no choice but to act. UN لكن لا يأس مع العمل. وليس لنا الخيار في ذلك.
    We cannot expect refugees to return easily if they see a country in economic and social despair. UN وليس بوسعنا أن نتوقع عودة اللاجئين بيسر إذا كانوا يعلمون أن البلد يعاني من يأس اقتصادي واجتماعي.
    People are unable to live a normal life and were living in a state of despair. UN وإنه ليس في مقدور الناس أن يعيشوا حياة عادية وإنهم يعيشون في حالة يأس وقنوط.
    As I speak, as members know, hundreds of thousands of people in Africa are facing hunger, poverty and disease and are living in great despair. UN وفي هذه اللحظة، كما يعلم الأعضاء، يواجه مئات الآلاف من الأشخاص في أفريقيا الجوع والفقر والمرض ويعيشون في يأس شديد.
    A blind is a gun show a sign of desperation! Open Subtitles هل بإمكانك ذلك فالرجل الأعمى قد أصابه يأس فعال
    In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions. Open Subtitles في يأس شديد، تفكّر المدينة في أغرب الحلول.
    So was it in desperation, that she came to you, Madame Drake? Open Subtitles فهل جاءت اليك وهى فى حالة يأس ,يا مدام دراك ؟
    Mmm, desperation mixed with bitchery is such an intoxicating cocktail. Open Subtitles يأس ممزوج مع تذمر يا له من كوكتيل مُسكر.
    He was desperate, so I grabbed one of Pop's old books, and I whipped up a batch of the anointing oil, and I, uh, wrote some bible verses on him. Open Subtitles لقد كان يأس لذا اخذت احد كتب ابي القديمة ولطخته بزيت الزيتون المقدس
    What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money. Open Subtitles انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة
    Could it be tracking not just people who are desperate, but people who are desperate to find Abbie? Open Subtitles هل يمكن أن لا يكون متتبع فقط للناس البائسين ولكن الناس الذين يحاولوا بكل يأس العثور على آبي؟
    Soon I waited desperately all day for the e-mail Open Subtitles "برغبة إنتظرت في يأس طوال اليوم للبريد الإلكتروني."
    The existing economic situation just described, however, should not suggest a state of total hopelessness on the part of the Government of the Gambia. UN ومع هذا، إن الحالة الاقتصادية الحالية التي وصفتها توا، لا تعني أن هناك حالة يأس لمعلق لدي.
    Male menopause. High estrogen, low testosterone. Open Subtitles سن يأس الذكر هرمونات أنثوية مرتفعة، و ذكورية منخفضة
    Cleopatra gave up her life... in a fit of despair... and the ruby and the necklace were never united. Open Subtitles كليوباترا تخلت عن حياتها بنوبة يأس إكـــســـتـــراتـــرانــــز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more