He was talking about television during their date night. | Open Subtitles | كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي |
The letter the Devil mentioned, what was he talking about? | Open Subtitles | الخطاب الذي ذكره الشيطان ماذا كان يتحدث عن ؟ |
Not him. He's talking about other friends that are strong. | Open Subtitles | ليس هو, إنه يتحدث عن أصدقاء آخرين أقوياء جدًا |
Look at him, not wanting to talk about himself again. | Open Subtitles | انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا. |
He talks about odd things, it's hard to understand. | Open Subtitles | يتحدث عن أشياء غريبة، أشيـاء لا يمكن فهمهـا. |
Speaking of catching up, didn't you two promise to help me move? | Open Subtitles | يتحدث عن اللحاق بالركب، لم كنت اثنين من وعد لمساعدتي على التحرك؟ |
No, on first dates, I usually ask all the questions, and he sits there talking about himself all night. | Open Subtitles | لا ، في المواعيد الأولى عادة ما أسئل الأسئلة ويجلس هو هناك يتحدث عن نفسه طوال الليل |
He was talking about cutting cocaine with baby laxative but it kind of applies to relationships, too. | Open Subtitles | كان يتحدث عن قطع الكوكايين مع ملين الطفل ولكنه ينطبق نوع من أن العلاقات أيضا. |
Nothing about a dam, but I heard someone talking about shipping parts east to some oil-drilling platform. | Open Subtitles | لاشيء بخصوص سد،لكني سمعت شخصا يتحدث عن شحن قطع غيار غرب منصة للتنقيب عن البترول |
Music, free cheese and no one's talking about Adam. | Open Subtitles | موسيقى .جبنة مجانية ولا أحد يتحدث عن أدم |
He was talking about rules and looking at people differently. | Open Subtitles | وكان يتحدث عن قواعد وتبحث في الناس بطريقة مختلفة. |
That guy was talking about beaver dams and spider webs. | Open Subtitles | هذا الرجل كان يتحدث عن السدود سمور وشبكات العنكبوت. |
Every classroom is half-empty and no one is talking about it. | Open Subtitles | كل قاعة دروس نصفها فارغ ولا أحد يتحدث عن هذا |
There are those who talk about everything... but the person who died. | Open Subtitles | فمنهم مَن يتحدث عن كل شئ ما عدا الشخص الذي مات |
There are those who talk about everything... but the person who died. | Open Subtitles | فمنهم مَن يتحدث عن كل شئ ما عدا الشخص الذي مات |
The new French ambassador wanted to talk about nukes. | Open Subtitles | السفير الفرنسي أراد أن يتحدث عن الأسلحة النووية |
It talks about how the U.S died because we got weak. | Open Subtitles | أنه يتحدث عن كيف سقوط الولايات المتحدة لأننا أصبحنا ضعفاء |
He never talks about it, of course, but he's a broken man. | Open Subtitles | أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم |
Speaking of specks, is there a speck of a chance you could get to the airport in time so I can get married today? | Open Subtitles | يتحدث عن بقع، هل هناك قطعة من فرصة يمكنك الحصول على إلى المطار في الوقت المناسب |
The AAD speaks of a causal link between dumping and injury to the industry. | UN | فالاتفاق يتحدث عن صلة سببية بين الإغراق والضرر الذي يلحق بالصناعة. |
Our outstanding record in our bilateral relations with that country speaks for itself. | UN | وسجلنا الناصع في علاقاتنا الثنائية مع ذلك البلد يتحدث عن نفسه. |
I don't know. One that talked about freezing the dead. | Open Subtitles | لا أعلم الشخص الذي كان يتحدث عن تجميد الموتى |
Have you ever heard the prisoner speak of the King's divorce, supremacy... | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
He often spoke of everything in the world having life and a soul. | Open Subtitles | و كثيرا ما يتحدث عن كل شيء في العالم كوجود الحياة والروح. |
He went on to speak on the work of CERD as regards indigenous peoples. | UN | ومضى يتحدث عن عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
The example of the 80 countries that host IMF programmes speak for the Fund's positive role. | UN | وقال إن مثال البلدان الثمانين التي تستضيف برامج الصندوق يمكن أن يتحدث عن دوره الإيجابي. |
Well, I think it's about the death of the American Pastoral. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتحدث عن موت الرَعَوِي الأمريكي. |
Paradoxically, when the report refers to persons detained by MPCI, it does not mention their names. | UN | والمفارقة هنا أن التقرير، عندما يتحدث عن أشخاص احتجزتهم الحركة الوطنية لكوت ديفوار، لا يذكر أي أسماء. |
We are therefore fortunate to have a Secretary-General who has so often spoken of himself as a bridge-builder. | UN | لذلك من حسن الطالع أن لدينا أمينا عاما كثيرا ما يتحدث عن نفسه بوصفه مشيد جسور. |
He talks of shoring name while life's foundation crumbles beneath his feet. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن إعلاء إسمه، بينما منبع الحياه يتحطم تحدت قدميه |