The participants in this Conference agree on the following: | UN | يتفقون المشاركون في هذا المؤتمر على ما يلي: |
Discussion inside a country could only be healthy if interlocutors were open to hearing views that they did not agree with. | UN | ولا يمكن أن تكون المناقشات داخل بلد ما صحّـية إلا إذا كان المتحاورون منفتحين أمام آراء لا يتفقون معها. |
Often Justices will write separate concurring opinions when they agree with a decision, but for reasons other than those given by the majority. | UN | وكثيرا ما يدون القضاة آراء مختلفة ولكن متوافقة عندما يتفقون على قرار ما ولكن ﻷسباب أخرى غير اﻷسباب التي تسوقها اﻷغلبية. |
I strongly believe that all members of the Committee fully concur with me on this. | UN | وأعتقد بشدة أن جميع أعضاء اللجنة يتفقون معي تماما حول هذا الموضوع. |
I happen to know that very many men agree with us too. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
I happen to know that very many men agree with us too. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
The results revealed that 78 per cent of people around the world agree that the family is the fundamental unit of society. | UN | وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
People always agree with the strongest voice in the room. | Open Subtitles | الناس دائماً ما يتفقون مع أقوى صوت داخل الغرفة |
And yet it's most staunch advocates agree that system will support a population of no more than two million. | Open Subtitles | مع ذلك أن اكثر محامين المخلصين يتفقون بأن النظام سيدعم عدد سكاني لا أكثر عن مليونين شخص |
All the analysts and observers seem to agree that market deregulation, brainchild of the prevailing atmosphere of neoliberalism, was one of the major causes of the financial crisis. | UN | ويبدو أن جميع المحللين والمراقبين يتفقون على أن تحرير الأسواق من القيود، وهو من بنات أفكار مناخ الليبرالية الجديدة، كان أحد الأسباب الرئيسية للأزمة المالية. |
In doing so, they may find common ground on several issues, but they might also ultimately agree to disagree. | UN | وبقيامهم بذلك، قد يجدون أساساً مشتركاً بشأن قضايا متعددة، ولكنهم قد يتفقون في نهاية الأمر على أن لا يتفقوا. |
Linguists do not agree on how this can best be achieved, and translation problems may arise. | UN | فاللغويون لا يتفقون على الطريقة التي يمكن بواسطتها تحقيق ذلك على أفضل نحو، وقد تثار مشاكل تتعلق بالترجمة. |
The basic principle is that all participants agree jointly on the methodology, workplan, and timetable. | UN | ويتمثل المبدأ الأساسي في أن جميع المشاركين يتفقون بشكل مشترك على المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني. |
However, many miners, brokers and dealers agree that there is a need for more efforts in this regard. | UN | إلا أن العديد من عمال المناجم والسماسرة والتجار يتفقون على وجود حاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الخصوص. |
The most pressing challenge, most participants seemed to agree, is the question of fighting poverty. | UN | وأكثر التحديات إلحاحا، الذي يبدو أن أكثر المشاركين يتفقون عليه، هو مسألة مكافحة الفقر. |
They agree with the intention contained in your letter. | UN | وإنهم يتفقون مع النية التي أعربتم عنها في رسالتكم. |
They agree with the intention contained in your letter. | UN | وهم يتفقون معكم فيما اعتزمتموه في رسالتكم. |
I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على البعثة. |
It seems to me that everyone agrees that there is not, at this time, any arms race in outer space. | UN | ويبدو لي أن الجميع يتفقون على أنه لم يحصل، في أي وقت، أي سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Asserting that all the Security Council members concurred on the value of trying to protect civilian populations, one participant emphasized that differences had arisen over how to implement protection mandates. | UN | وأكد أحد المشاركين أن جميع أعضاء مجلس الأمن يتفقون على قيمة بذل المحاولات لحماية السكان المدنيين، إلا أنه أكد وجود اختلافات في وجهات النظر بشأن كيفية تنفيذ الولايات المتصلة بالحماية. |
She also suggested that the commentary could be presented at regional seminars to determine whether participants were in agreement with the Working Group's reading of the Declaration. | UN | واقترحت أيضا أن يُعرض التعليق على حلقات دراسية إقليمية لمعرفة ما إذا كان المشتركون يتفقون مع فهم الفريق العامل للإعلان. |
Hey, I know our bosses don't see eye-to-eye, but we're on the same team for a change. | Open Subtitles | أعلم أن رؤسائك لا يتفقون معنا، لكننا بنفس الفريق على سبيل التغيير. |
China and the U.S. don't see eye to eye on many issues. I'm sure you know that. | Open Subtitles | الصين والولايات المتحدة لا يتفقون على العديد من القضايا. |