"يجدر بك أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • You should
        
    • You better
        
    • You shouldn
        
    • You'd better
        
    • You have to
        
    • you supposed to
        
    • You ought to
        
    That's a jump You should easily be able to make. Open Subtitles هذه القفزة يجدر بك أن تكون قادراً عليها بسهولة
    Because You should never stick your nose into other people's business. Open Subtitles لأنّه لا يجدر بك أن تحشر أنفك في مالا يخصك
    You shouldn't be staying here. You should come home with me. Open Subtitles عليك ألّا تبقي هنا, يجدر بك أن تعودي للمنزل معي
    You better be taking me out with all that cash you're earning. Open Subtitles يجدر بك أن تأخذني في موعد بكل هذا المال الذي تكسبه
    You'd better get down. They might start firing soon. Open Subtitles يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً
    You were brought up with women and slaves, when You should have been here, by my side. Open Subtitles أنت تربيت بين النساء و العبيد عندما كان يجدر بك أن تكون هنا إلى جواري
    You know, You should meet my partner. You'd like her. Open Subtitles أتعرف ، يجدر بك أن تلتقي زميلتي ، ستعجبك
    You should be at home yourself, where do you live? Open Subtitles وأنتِ يجدر بك أن تكوني في البيت؟ أين تسكنين؟
    You should be very proud of your little one. Open Subtitles يجدر بك أن تكونـــي جد فخورة بهذه الصغيرة
    I had a nice talk with his wife. You should have had a nice talk with him. Open Subtitles كان لى حديث لطيف مع زوجته كان يجدر بك أن يكون حديثك اللطيف معه هو
    Well, You should be glad he only wore it once. Open Subtitles يجدر بك أن تكون شاكراً أنّه إرتداها مرّة واحدة.
    Oh, You should know that there's been a flurry of patients with really strange combos of symptoms. Open Subtitles يجدر بك أن تعرف بأنّ كانت هناك ثمة إضطرابات لدى المرض لمجموعات غريبة من الأعراض
    You should stand. I think it'll be less painful that way. Open Subtitles يجدر بك أن تقفي، سيكون الأمر أقلّ إيلاماً بتلك الطريقة.
    Yeah, well, maybe You should be asking her what she was doing in this part of town. Open Subtitles حسناً، ربما يجدر بك أن تسألها ماذا كانت تفعل هنا في هذا الجزء من المدينة
    Hey, You better shoot like Cheryl Miller, not Barney Miller. Open Subtitles يجدر بك أن تقذفي الكرة كمحترفة وليس كلاعبة سيئة.
    You better tidy your face. I've still got to change. Open Subtitles يجدر بك أن تنظفي وجهك، علي أن أغير ملابسي
    But if I get the sniffles, You better be there. Open Subtitles لكن إن أصابني الزكام، يجدر بك أن تكون موجوداً
    And You shouldn't tell me how to do my job. Open Subtitles وأنت لا يجدر بك أن تُملي علي طريقة أداء وظيفتي.
    Well, maybe You shouldn't have such perfect fingers and then people wouldn't talk about them. Open Subtitles ربما ما كان يجدر بك أن تمتلكي أصابع جميلة بهذا القدر وحينها لن يتكلم الناس عنها.
    You'd better turn in. You got late watch. Open Subtitles يجدر بك أن تأوي للفراش، إنّك واصلت المراقبة حتّى ساعة متأخّرة.
    You have to run tests even if there's no visible trauma. Open Subtitles بالرغم من أنه لا يوجد أية رضوض يمكن رؤيتها لكن يجدر بك أن تستريحي.
    Aren't you supposed to tell me to see it from his point of view? Open Subtitles ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟
    You ought to be hoping that His Nibs will be sleeping, so we can both sneak away and go watch the ride. Open Subtitles يجدر بك أن ترجو أن يكون الرئيس نائماً لكي يستطيع كلانا التسلل والذهاب لمشاهدة السباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus