"يحارب" - Traduction Arabe en Anglais

    • fighting
        
    • fight
        
    • fights
        
    • fought
        
    • war
        
    • was a fighter against
        
    • fightin
        
    • battling
        
    • battle
        
    • combated
        
    That sleazebag represents everything your father spent an entire career fighting against. Open Subtitles ذلك الحثالة يمثل كل شيء قضى والدك حياته كلها يحارب ضده.
    Besides, the Seeker's on our side. He's fighting for us. Open Subtitles بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا
    No country could fight them by itself, but the necessary resources for a preventive approach had not been allocated. UN فلا يمكن لأي بلد أن يحارب بمفرده، غير أنه لم يتم تخصيص الموارد اللازمة لاتباع نهج وقائي.
    It isn't right that other men should fight and die that I would just be sitting at home safe. Open Subtitles ليس من الصواب أن يحارب الآخرون ويموتون وأنا جالس فحسب في المنزل آمن. أحتاج هذا، يا سيّدي.
    Today, the State is the only entity that fights all those criminals. UN واليوم، أصبحت الدولة هي الكيان الوحيد الذي يحارب جميع هؤلاء المجرمين.
    He-he's the good guy. He fights against these things. Open Subtitles إنه الرجل الطيب وهو يحارب ضد هذه الأشياء
    This is a war that must be fought on many fronts. Open Subtitles هذا هو الحرب التي يجب أن يحارب على عدة جبهات.
    I can't help feeling that hidden inside that loathsome old carcass of his, there's a different man fighting to get out. Open Subtitles فأنا لا أستطيع التوقف عن الإحساس أن بداخل ذلك الجسد المُسن الكريه يقبعُ إنسانٌ مختلف يحارب من أجل الخروج
    But Chuck, it looks like that driver is still fighting. Open Subtitles لكن تشوك، يبدو مثل ذلك السائق ما زال يحارب.
    And if he thinks he's fighting a spoiled princess, he's wrong. Open Subtitles وإذا كان يعتقد بأنه يحارب أميرة مدللة ، فهو خاطئ
    Only one thing fighting for order in the chaos, Open Subtitles فقط عنوان واحد يحارب لأجل النظام في الفوضى
    Doesn't it bother anyone that after the life he led, he literally died fighting for something he didn't believe in? Open Subtitles ألا يزعج أي شخص أنه بعد الحياة التي عاشها، مات حرفيًا وهو يحارب لأجل شيء لا يؤمن به؟
    It seems as though the German aggressors cannot be stopped as the Allied nations valiantly fight to survive. Open Subtitles يبدو كما لو أن المعتدين الألمان لا يمكن أن يتوقّف كالأمم المتحالفة يحارب بشكل جريئ للبقاء.
    Never have I seen a man fight with greater courage. Open Subtitles لم ارى من قبل رجلا يحارب بمثل هذه الشجاعة
    Yes, a champion who won't even fight for the one he loves. Open Subtitles نعم , بطل الذي حتى لم يحارب من أجل التي يحبها
    Of one brave warrior who must fight for her land. Open Subtitles عن محارب شجاع واحد عليه أن يحارب لأجل الأرض
    The international community must fight the urge to decrease aid because of limited resources. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يحارب النـزعة إلى تخفيض المعونة بسبب الموارد المحدودة.
    There's something about Jaqobis that fights the green, breaks through. Open Subtitles هناك شيء عن جاقوبيس الذي يحارب الأخضر، يقتحم عبر.
    And what's his name, Mark Wahlberg who fights in Irak? Open Subtitles و ما أسمه مارك والبيرج الذي يحارب في العراق؟
    But the guerrilla, on the other hand, fights for an idea. Open Subtitles ولكن رجل العصابات من الناحية الاخرى يحارب من اجل فكرة
    He fought the clan chief's bandits at that time. Open Subtitles كان يحارب قطاع الطرق العاملين لدى شيخ القبيلة
    She says there was no rocket fire in the region before this incident and that nobody from her family was a fighter against Israel. UN وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل.
    If he were here right now, fightin'for you, would forgive him? Open Subtitles إن كان هنا الان يحارب من أجلك ، هل كنت لتسامحيه؟
    Furniture's in the clod's way, he's battling drapes evey day. Open Subtitles الأثاث في طريق الأتربة، هو يحارب الستائر كلّ يوم
    It's a trap! Your perseverance surprises me. You have Hercules fight your battle. Open Subtitles إنه فخ مثابرتك تدهشني هرقل يحارب في معركنك
    We are concerned too about universal problems such as terrorism, which must be combated without concession, and illicit drug trafficking and the associated money-laundering, which must be prosecuted relentlessly. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء المشاكل العالمية مثل اﻹرهاب، الذي يجب أن يحارب بلا هوادة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل به من غسل اﻷموال، الذي يجب أن يحاكم بلا تهاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus