"يخبرني أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • tells me that
        
    • telling me to
        
    • telling me that
        
    • tell me that
        
    • to tell me
        
    • tells me you
        
    • is telling me
        
    • He tells me
        
    • tells me a
        
    • tells me it
        
    Something tells me that's what you want to do anyhow. Open Subtitles حدسي يخبرني أن هذا ما تريد فعله على أي حال من الأحوال.
    You know, something tells me that was not the first time you've done that. Open Subtitles تعلمين ، شيء يخبرني أن هذه لم تكن المرة الأولى . التي فعلت فيها هذا
    The universe is telling me to just hold off for now. Open Subtitles إن الكون يخبرني أن أتمهل في الوقت الحالي
    He was telling me to hold him down, telling me to choke him. Open Subtitles لقد كان يخبرني أن أطرح أرضا ويخبرني أن أخنقه
    My gut is telling me... that the good guys are alive and the bad guy's dead. Open Subtitles حدسي يخبرني أن الرجل الجيد على قيد الحياة والرجل السيئ ميت
    They want me to go see a doctor so a doctor will tell me that my career is over. Open Subtitles يريدوني أن أتردد على طبيب كي يخبرني أن مسيرتي هنا إنتهت
    I think he's trying to tell me, something bad is gonna happen. Open Subtitles لا أعلم أظن انه يحاول أن يخبرني أن أمرًا سيئًا سيحدث
    You don't have to join me, but... something tells me you both need this just as much as I do. Open Subtitles ليس عليكم الإنضمام لي ولكن شيء يخبرني أن كلاكما بحاجة لهذا تمامًا مثلي
    My rational brain tells me that relapse is-is always a risk for any addict. Open Subtitles المنطق يخبرني أن الانتكاس دائماً خطر لأي مدمن.
    The absence of wear tells me that the rug was new. Open Subtitles غياب الاهتراء يخبرني أن السجادة كانت جديدة.
    My gut tells me that we can. I don't know why, but it does. Open Subtitles حدسي يخبرني أن بأمكاننا ذلك لا أعلم السبب , لكنها تخبرني بذلك
    My mind is telling me to do one thing and my heart another. Open Subtitles عقلي يخبرني أن أفعل شيئًا وقلبي يخبرني بشيء آخر.
    I got an e-mail from a partner I've never met telling me to get my ass down here ASAP or he'd have me disbarred. Open Subtitles لقد تلقيت إيميل من شريك لم أقابله من قبل يخبرني أن أسرع إلى هنا وإلا سيتنصل من شراكتي
    I'm sorry to interrupt. My producer is telling me that Jacqueline Sharp has called in, the house majority whip. Open Subtitles آسف على المقاطعة، لكن المنتج يخبرني أن جاكلين شارب
    He's telling me that I can take money that I make and use it to buy things. Open Subtitles يخبرني أن بإمكاني أخذ الأموال التي أكسبها واستخدمها لشراء أشياء.
    But my gut is telling me that what we're dealing with here is an attachment disorder. Open Subtitles لكن حدسي يخبرني أن ما نواجهه هنا سببه خلل في التعلق
    And who knows this must be really hard for you, but I just need my daddy to hold me, and tell me that it's going to be okay. Open Subtitles و التي علمت أن ذلك سيكون قاسيا جدا عليك لكنني احتجت ابي ليمسكني و يخبرني أن كل شيء على ما يرام
    She was the first person to tell me I could be a good man. Open Subtitles كانت أول شخص يخبرني أن بإمكاني أن أصبح رجلا طيبا
    Something tells me you've got a lot of issues to talk about. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن لديكما الكثير من الأمور للتحدث عنها
    He tells me the British have an agent active in this area. Open Subtitles يخبرني أن البريطانيين لديهم عامل نشط في هذا المجال.
    And something tells me a night away from cafeteria cuisine might do you some good. Open Subtitles و هناك ما يخبرني أن ليلة بعيد عن أكل المقصف ستفيدك
    I go to see three doctors. The neurologist tells me it's an aneurysm. Open Subtitles أذهب لرؤية ثلاثة أطباء طبيب الأمراض العصبية يخبرني أن لدي تمدد بالأوعية الدموية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus