"يخفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • hiding
        
    • hide
        
    • hides
        
    • conceals
        
    • conceal
        
    • masks
        
    • concealing
        
    • mask
        
    • hidden
        
    • keeping
        
    • keep
        
    • cover
        
    • obscure
        
    • concealed
        
    • hid
        
    He was making eye contact with you and didn't seem like he was acting suspicious or hiding anything. Open Subtitles كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ
    But he's definitely hiding something. He seem shorter to you? Open Subtitles لكنه يخفي شئ بالتأكيد أيبدو لك أنه قصير ؟
    In reality, in today's information age, no country can hide the real situation of a country. UN ولا يمكن واقعيا لأي بلد في عصر المعلومات هذا أن يخفي حقيقة الأوضاع في أي بلد.
    Well, ultimately, it's gonna be a lightweight, highly durable fabric, waterproof, flame resistant, and it will hide your identity. Open Subtitles ،في نهاية المطاف سيكون خفيف الوزن ونسيج فاخر جداً ضد الماء ومقاوم للنار وسوف يخفي هويتك ..
    Plus a little sister who hides major secrets from me. Open Subtitles زائد شقيقة الصغير الذي يخفي أسرار كبيرة من لي.
    The world average, however, conceals large differences across countries and regions. UN على أن المتوسط العالمي يخفي فروقا كبيرة بين البلدان واﻷقاليم.
    At the global level, it may conceal an acute global human rights crisis being faced by millions. UN وعلى الصعيد العالمي، فقد يخفي هذا أزمة عالمية حادة في مجال حقوق الإنسان يواجهها الملايين.
    I wouldn't be surprised if he was still hiding things. Open Subtitles ما كنت لأندهش إن كان مازال يخفي أموراً آخرى
    I can't help but feeling he's hiding something from me. Open Subtitles لكني لا أستطيع طرد الشعور بأنه يخفي عني شيئاً
    I don't think he's lying, But i'm pretty sure he's hiding something. Open Subtitles لا أظن أنه يكذب ولكني متأكدة من أنه يخفي شيئاً ما
    hiding an intention... is more tiring than not knowing it. Open Subtitles ..أن يخفي الشخص مشاعره أفضل من أن يجرح غيره
    hiding an intention... is more tiring than... not knowing it. Open Subtitles ..أن يخفي الشخص مشاعره أفضل من أن يجرح غيره
    Why would he wanna hide shipments of solar panels? Open Subtitles لما يوّد أن يخفي شحنة من اللوحات الشمسية؟
    He was actually trying to hide what he was doing. Open Subtitles انه كان يحاول ان يخفي ما كان يفعله فعلاً
    That's why the snow falls white. To hide the blood. Open Subtitles لهذا السبب ينهمر الثلج باللون الأبيض لكي يخفي الدم
    As they say in Africa, darkness hides the hippopotamus. Open Subtitles كما يقولون في أفريقيا، الظلام يخفي فرس النهر.
    He hides it well, but Morse is the cleverest man in Oxford. Open Subtitles انه يخفي جيدا، ولكن مورس هو الرجل الأكثر ذكاء في أكسفورد.
    The world average, however, conceals large differences in the fertility levels across and within regions of the world. UN بيد أن المتوسط العالمي يخفي تباينات كبيرة في مستويات الخصوبة عبر مناطق العالم وفي داخلها.
    The Deputy Prime Minister stated that Iraq did not conceal chemical weapons of any kind nor precursors for such weapons. UN وقد ذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق لا يخفي أسلحة كيميائية من أي نوع ولا سلائف لتلك اﻷسلحة.
    This average figure masks a range of quite dissimilar cases, however. UN بيد أن هذا الرقم يخفي مجموعة من الحالات المتباينة تماما.
    The concept of nuclear power as a deterrent is an elegant expression concealing its real danger. UN ولا يعدو مفهوم القوة النووية باعتبارها رادعا أن يكون تعبيرا رشيقا يخفي خطرها الحقيقي.
    Because of the difficulties in collecting reliable data, the rise in employment may mask underemployment. UN وبسبب مصاعب جمع البيانات التي يمكن الاعتماد عليها، فإن زيادة حجم العمالة قد يخفي حقيقة العمالة الناقصة.
    "I often felt something mysterious was keeping itself hidden from me. Open Subtitles لقد شعرت عادة أن هنالك شيئاً غامضاً يخفي نفسه عني
    Sometimes, the people closest to you are the ones who keep the biggest secrets. Open Subtitles أحياناً، يكون أقرب الأشخاص لنا من يخفي عنّا أكبر الأسرار.
    Trying to cover up the real cause of death? Open Subtitles أحدهم كان يحاول أن يخفي السبب الحقيقي للوفاة؟
    However, these failings cannot be allowed to obscure the contribution which they made to the process of integration of Guinean women. UN غير أن هذا النقص لا يمكن أن يخفي مساهمة مراكز النهوض بالمرأة في عملية إدماج المرأة الغينية.
    Looking at how Dae Woong concealed her past experiences, Open Subtitles بالنظر إلى كيف يخفي داي وونغ تجاربها السابقة
    As a result of social stigma and discrimination, people with leprosy hid their disease. UN ونتيجة للوصم والتمييز في المجتمع، يخفي المصابون بالجذام مرضهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus