"يدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • runs
        
    • running
        
    • run
        
    • manages
        
    • manage
        
    • ran
        
    • administers
        
    • managing
        
    • administer
        
    • managed
        
    • administered by
        
    • turn
        
    • directs
        
    • operates
        
    • operating
        
    It also runs an Arts Information Centre and issues newsletters. UN كما يدير المجلس مركزاً إعلاميا للفنون ويصدر نشرات صحفية.
    - He runs a-well, ran- a garden center near where I live. Open Subtitles هو يدير , حسنا كان يدير مركز حديقه قريب من منزلي
    Turns out, this dude's been secretly running it the whole time. Open Subtitles اتضح أن هذا الشخص كان يدير الأمر سراً طوال الوقت
    My father used to run a chop shop. I hated it. Open Subtitles والدي كان يدير متجر للخردة , و كنت اكره ذلك
    The Fund also manages over $37 billion of investment funds on behalf of the pensions of the United Nations system. UN وهو يدير أيضا ما يربو على 37 بليون دولار من الأموال المستثمرة من المعاشات التقاعدية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The information would also include options for how the conference of the parties could manage such transitional arrangements. UN وستشمل المعلومات أيضاً خيارات للكيفية التي يمكن من خلالها لمؤتمر الأطراف أن يدير هذه الترتيبات المؤقتة.
    Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. UN وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى.
    It's very cool, actually, because I fix the big, squishy, slimy computer that runs your whole body. Open Subtitles في الواقع، هذا رائع للغاية لأني أعالج الحاسوب الكبير الاسفنجي واللزج الذي يدير الجسد بأكمله
    And now he, like, runs a scuba shop, and he lives there. Open Subtitles و الآن هو يدير شيئا مثل متجر للغوص و يعيش هناك
    We were just talking to that idiot who runs this place. Open Subtitles كنا نتحدث فقط إلى أن احمق الذي يدير هذا المكان.
    As far as I can tell, this country runs on lies. Open Subtitles بقدر ما استطيع ان اقول، يدير هذا البلد على الأكاذيب.
    No, no, no, they've made a couple of runs already. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد جعلوا زوجين من يدير بالفعل.
    You think the wetbacks give a fuck who's running the shit? Open Subtitles أتعتقد أن المهاجرين المكسيكيين يبالون من يدير هذا االهراء ؟
    He's this Chinese guy... running a drug-smuggling and international money-laundering ring. Open Subtitles إنه رجل صيني يدير منظمة دولية لتهريب المخدرات وغسيل الأموال
    You have him contact Jack Bauer. He's running point for us. Open Subtitles ان حصلت عليه اتصل بجاك باور انه يدير الامر لنا
    You know how the cops always run those gun buy-backs? Open Subtitles هل تعلم كيف يدير الشرطة تلك الأسلحة من الخلف؟
    Well, he's this old man, used to run his own business. Open Subtitles حسنا,أنه رجل كبير فى السن إعتاد أن يدير عمله بنفسه
    To that end, the Centre manages a subregional network of indigenous peoples who regularly exchange information and ideas. UN ولتحقيق ذلك، يدير المركز شبكة دون إقليمية خاصة بالشعوب الأصلية يتم بواسطتها تبادل المعلومات والأفكار بانتظام.
    She agreed that it was important for UNFPA to manage resource flows effectively and to improve monitoring and evaluation. UN وقالت إنها توافق على أنه ينبغي للصندوق أن يدير تدفقات الموارد إدارة فعالة وأن يحسن الرصد والتقييم.
    Probably married to the guy that ran the town gas station. Open Subtitles ربما تزوجت إلى رجل الذي يدير محطة غاز في المدينة.
    The Bank plays the primary role in developing and supporting investment projects and administers the trust fund. UN أما البنك، فإنه يقوم بالدور الرئيسي في إعداد ودعم مشاريع الاستثمار، كما يدير الصندوق الاستئماني.
    My college roommate was managing A multimillion dollar hedge fund Open Subtitles زميلي في الدراسة كان يدير صناديق ايداع أصحاب المليارات
    The Government asked UNOPS to administer the fund and provide quality control. UN وطلبت الحكومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدير الصندوق وأن يوفر مراقبة النوعية.
    The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. UN ومن ثم فإن المكتب لا يدير الأغلبية الساحقة للتطبيقات المقدر أنها تستخدم على نطاق الأمانة العامة وعددها 994 1 تطبيقا.
    Global Programme activities will be administered by BDP, with the support of the Programme Support Unit in the BDP Directorate. UN وسوف يدير مكتب سياسات التنمية أنشطة البرنامج العالمي، بدعم من وحدة دعم البرنامج في إدارة مكتب سياسات التنمية.
    The Conference cannot turn a deaf ear to this call. UN ولا يستطيع المؤتمر أن يدير أذناً صماء لهذا النداء.
    The important point is that the person or entity concerned is functionally in command or control or directs or exercises overall supervision and hence as the beneficiary of the activity may be held liable. UN والنقطة المهمة هي أن الشخص أو الكيان المعني هو عملياً الذي يمارس التحكم أو السيطرة أو يدير عملية الإشراف العام أو يقوم بها، ويجوز بالتالي تحميله المسؤولية، كونه المستفيد من النشاط.
    His possessions and investments continue to be managed by Cubi Wasabahizi, Ntaganda’s relative who operates from Gisenyi. UN ولا يزال يدير ممتلكاتِ نتاغاندا واستثماراته كوبي واساباهيزي، وهو قريبٌ له يعمل انطلاقا من غيسينيي.
    He is said to be operating from South Africa. UN ويقال إن فيكتور يدير الشركة من جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus