"يسعدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'm glad
        
    • Nice to
        
    • 'm happy
        
    • it is my pleasure
        
    • Good to
        
    • I am pleased
        
    • Glad to
        
    • it gives me great pleasure
        
    • I have the pleasure
        
    • it gives me pleasure
        
    • it is a pleasure
        
    • I have the honour
        
    • I'd like
        
    • 'm so glad
        
    • pleasure to
        
    I'm glad Emery's good at tennis, but let's have a little perspective. Open Subtitles يسعدني أن إيمري جيد بلعب التنس لكن فليكن لدينا منظور معين
    A little treat from me to me. I'm glad you noticed. Open Subtitles أجل إنه فقط تقدير بسيط مني لنفسي يسعدني أنكِ لاحظتيها
    - Hi. Nice to meet you. Oh, good, this is good. Open Subtitles يسعدني لقاؤك، جيد، هذا جيد كلما زاد العدد، زاد المرح
    But I'm happy to have the help. These two are handfuls. Open Subtitles لكن يسعدني أن هنالك من يساعدني لأن هؤلاء الإثنان متعبون
    it is my pleasure to open the Expert Meeting on Existing Agreements Investment and their Development Dimensions. UN يسعدني أن أفتتح اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية.
    It's very Good to see you again, old friend. Open Subtitles ‫يسعدني كثيراً رؤيتك من جديد ‫يا صديقي القديم
    Turning now to Security Council reform, I am pleased to have the opportunity to reiterate our commitment to making progress. UN وبالانتقال الآن إلى إصلاح مجلس الأمن، يسعدني أن تسنح لي الفرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بإحراز تقدم.
    Glad to know that country's security is in such able hands Open Subtitles يسعدني أن أعرف أن أمن الوطن في هذه الأيدي القادرة
    Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.
    There's too many smart guys around here. I'm glad I'm a dummy. Open Subtitles يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً
    Well, I'm glad to say I've never been that bored. Open Subtitles يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل.
    Well, I'm glad it was good for you, too. Open Subtitles يسعدني أنّها كانت تجربة سعيدة لك أنت أيضاً
    Well, I'm glad you're still noticing. Hey. Hey, are you okay? Open Subtitles حسنا , يسعدني أنكِ مازالتِ تلاحظين هل أنت بخير ؟
    Nice to see you, too. So, this must be the good news. Open Subtitles يسعدني لقاؤك أيضا اذن لا بد أن هذه هي الاخبار الجيدة
    Sure. I'm happy to give anyone my autograph anytime or anywhere: Open Subtitles بالطبع , يسعدني التوقيع لأي أحد في أي وقت ومكان
    it is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation. UN يسعدني الآن أن أدعو السيد أنطون فاسيلييف، نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي.
    It's very, very Good to see you again, old friend. Open Subtitles ‫يسعدني كثيراً جداً رؤيتك من جديد ‫يا صديقي القديم
    I am pleased to be here today as we conclude the International Year of Youth. UN يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب.
    Always Glad to hear from the camp health commissioner. Open Subtitles يسعدني دائماً التواصل مع مفوض الصحة في المخيم
    In particular, it gives me great pleasure to see my colleague and dear friend Motaz Zahran assuming the rapporteurship of this Committee. UN وبصفـة خاصـة يسعدني عظيـم السعادة أن أرى زميلي وصديقي العزيز معتز زهران يتبوأ منصب مقرر هذه اللجنة.
    I have the pleasure, therefore, and the honour to invite Mr. Barth Eide to take the floor to address us this morning. UN لذلك، يسعدني ويشرفني أن أدعو السيد بارث إيدي إلى تناول الكلمة ومخاطبتنا هذا الصباح.
    it gives me pleasure to now give the floor to the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Mrs. Siri Bjerke. UN يسعدني أن أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية النرويج، السيدة سيري بييركه.
    it is a pleasure for me to be among you in the Security Council following the near-unanimous international support for Syria's membership of the Security Council until the end of next year. UN يسعدني أن أكون بينكم في مجلس الأمن بعد أن حظيت سورية بشبه إجماع دولي لعضوية هذا المجلس حتى نهاية العام القادم.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN يسعدني أن أرفق لكم طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي.
    I'd like to present... the man responsible for this evening's event... Open Subtitles .. يسعدني أن أقدم .. المسؤول عن تنظيم هذا المساء
    I'm so glad we're here. Milly looks completely transformed. Open Subtitles كم يسعدني وجودي هنا، لقد تغيرت ميلي كلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus