I'm glad Emery's good at tennis, but let's have a little perspective. | Open Subtitles | يسعدني أن إيمري جيد بلعب التنس لكن فليكن لدينا منظور معين |
A little treat from me to me. I'm glad you noticed. | Open Subtitles | أجل إنه فقط تقدير بسيط مني لنفسي يسعدني أنكِ لاحظتيها |
- Hi. Nice to meet you. Oh, good, this is good. | Open Subtitles | يسعدني لقاؤك، جيد، هذا جيد كلما زاد العدد، زاد المرح |
But I'm happy to have the help. These two are handfuls. | Open Subtitles | لكن يسعدني أن هنالك من يساعدني لأن هؤلاء الإثنان متعبون |
it is my pleasure to open the Expert Meeting on Existing Agreements Investment and their Development Dimensions. | UN | يسعدني أن أفتتح اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية. |
It's very Good to see you again, old friend. | Open Subtitles | يسعدني كثيراً رؤيتك من جديد يا صديقي القديم |
Turning now to Security Council reform, I am pleased to have the opportunity to reiterate our commitment to making progress. | UN | وبالانتقال الآن إلى إصلاح مجلس الأمن، يسعدني أن تسنح لي الفرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بإحراز تقدم. |
Glad to know that country's security is in such able hands | Open Subtitles | يسعدني أن أعرف أن أمن الوطن في هذه الأيدي القادرة |
Now, nearly five years later, it gives me great pleasure to confirm to this Assembly that that noble objective has finally been achieved. | UN | واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا. |
There's too many smart guys around here. I'm glad I'm a dummy. | Open Subtitles | يوجد عدد مبالغ به من الأذكياء هنا يسعدني أن أكون غبياً |
Well, I'm glad to say I've never been that bored. | Open Subtitles | يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل. |
Well, I'm glad it was good for you, too. | Open Subtitles | يسعدني أنّها كانت تجربة سعيدة لك أنت أيضاً |
Well, I'm glad you're still noticing. Hey. Hey, are you okay? | Open Subtitles | حسنا , يسعدني أنكِ مازالتِ تلاحظين هل أنت بخير ؟ |
Nice to see you, too. So, this must be the good news. | Open Subtitles | يسعدني لقاؤك أيضا اذن لا بد أن هذه هي الاخبار الجيدة |
Sure. I'm happy to give anyone my autograph anytime or anywhere: | Open Subtitles | بالطبع , يسعدني التوقيع لأي أحد في أي وقت ومكان |
it is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation. | UN | يسعدني الآن أن أدعو السيد أنطون فاسيلييف، نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي. |
It's very, very Good to see you again, old friend. | Open Subtitles | يسعدني كثيراً جداً رؤيتك من جديد يا صديقي القديم |
I am pleased to be here today as we conclude the International Year of Youth. | UN | يسعدني أن أكون حاضراً هنا اليوم فيما نختتم السنة الدولية للشباب. |
Always Glad to hear from the camp health commissioner. | Open Subtitles | يسعدني دائماً التواصل مع مفوض الصحة في المخيم |
In particular, it gives me great pleasure to see my colleague and dear friend Motaz Zahran assuming the rapporteurship of this Committee. | UN | وبصفـة خاصـة يسعدني عظيـم السعادة أن أرى زميلي وصديقي العزيز معتز زهران يتبوأ منصب مقرر هذه اللجنة. |
I have the pleasure, therefore, and the honour to invite Mr. Barth Eide to take the floor to address us this morning. | UN | لذلك، يسعدني ويشرفني أن أدعو السيد بارث إيدي إلى تناول الكلمة ومخاطبتنا هذا الصباح. |
it gives me pleasure to now give the floor to the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Mrs. Siri Bjerke. | UN | يسعدني أن أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية النرويج، السيدة سيري بييركه. |
it is a pleasure for me to be among you in the Security Council following the near-unanimous international support for Syria's membership of the Security Council until the end of next year. | UN | يسعدني أن أكون بينكم في مجلس الأمن بعد أن حظيت سورية بشبه إجماع دولي لعضوية هذا المجلس حتى نهاية العام القادم. |
I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | يسعدني أن أرفق لكم طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي. |
I'd like to present... the man responsible for this evening's event... | Open Subtitles | .. يسعدني أن أقدم .. المسؤول عن تنظيم هذا المساء |
I'm so glad we're here. Milly looks completely transformed. | Open Subtitles | كم يسعدني وجودي هنا، لقد تغيرت ميلي كلياً |