"يسوده السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • of peace
        
    • peaceful and
        
    • a peaceful
        
    • and peaceful
        
    • more peaceful
        
    • where peace
        
    • peace and
        
    • in which peace prevails
        
    The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution toward building a world of peace. UN يمكن أن تكون الرعاية الرؤومة التي يقدمها والدان محبان لطفلهما من أكثر المساهمات أهمية نحو بناء عالم يسوده السلام.
    We all desire a world of peace and cooperation. UN إننا نرغب جميعاً في عالم يسوده السلام والتعاون.
    Our world is thus far from being a peaceful and quiet place. UN وبذلك لا يمكن أن نصف عالمنا بأنه عالم يسوده السلام والهدوء.
    Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal UN بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي
    This forty-ninth session is being held amid increasing prospects for and optimism about the creation of a world in which atmosphere of peace, interdependence and peaceful settlement of disputes will prevail. UN تعقد دورتنا الحالية التاسعة واﻷربعون في وقت يشهد فيه العالم آفاقا متزايدة نحو ايجاد عالم يسوده السلام والوئام، والسعي الحثيث لايجاد حلول سلمية لمختلف القضايا التي تسبب النزاعات والتوتر في العالم.
    In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. UN وفي هذا السياق، يمكن وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع إلى القيام بدور أساسي في بناء مستقبل يسوده السلام والحرية.
    To realize their full potential, young people need a world of peace. UN ومن أجل تحقيق إمكاناتهم الكاملة، فإن الشباب بحاجة إلى عالم يسوده السلام.
    We share the common vision of a world of peace and security, free from nuclear weapons. UN ونتشاطر الرؤية المشتركة لعالم يسوده السلام والأمن وخال من الأسلحة النووية.
    New generations have the right to a future of peace, understanding and healthy exchange. UN وللأجيال القادمة الحق في مستقبل يسوده السلام والتفاهم والتبادل المفيد للمعلومات.
    They deserve a life of dignity and a future of peace and security. UN إنهم يستحقون حياة كريمة ومستقبلا يسوده السلام والأمن.
    Today, we are considering how to build a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN ونحن ننظر اليوم في كيفية بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى.
    Bangladesh believes that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee of a peaceful and secure world. UN وبنغلاديش ترى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعالم يسوده السلام والأمن.
    Disarmament continues to be a top-priority issue to be immediately addressed in building a peaceful and prosperous world. UN إن نزع السلاح لا يزال مسألة ذات أولوية قصوى ينبغي معالجتها على الفور في بناء عالم يسوده السلام والرخاء.
    Yet, prevention of conflict is the most desirable for promoting the peaceful and just international order envisaged in the Charter. UN ومع ذلك فإن منع نشوب الصراعات هو أكثر ما يلزم لتحقيق النظام الدولي العادل الذي يسوده السلام والذي توخاه الميثاق.
    Uganda supports this initiative and it is our commitment to work tirelessly for a peaceful and prosperous world. UN وتؤيد أوغندا هذه المبادرة، ونلتزم بالعمل بلا كلل من أجل بناء عالم يسوده السلام والازدهار.
    Kazakhstan is committed to a peaceful, prosperous and just world. UN إن كازاخستان تلتزم بإقامة عالم يسوده السلام والرخاء والعدالة.
    Expected accomplishment 1.1: a democratic and peaceful Sudan where power and wealth are equitably shared among the various regions and the final status of Southern Sudan is resolved peacefully UN الإنجاز المتوقع 1-1: بناء سودان ديمقراطي يسوده السلام وتُقتسم فيه السلطة والثروات بين مختلف المناطق على نحو منصف ويسّوى فيه الوضع النهائي لجنوب السودان بصورة سلمية
    A democratic and peaceful Sudan, in which power and wealth are equitably shared among the various regions and the final status of Southern Sudan and the Three Areas is resolved peacefully in line with the Comprehensive Peace Agreement UN بناء سودان ديمقراطي يسوده السلام وتقتسم فيه السلطة والثروات بصورة منصفة بين المناطق المختلفة، ويسوّى فيه الوضع النهائي لجنوب السودان والمناطق الثلاث بصورة سلمية وفقا لمقتضيات اتفاق السلام الشامل
    I feel convinced that our efforts to build a more peaceful and prosperous world will be successful if we continue to integrate them in a global logic of development. UN إنني مقتنع بأن الجهود التي نبذلها لإقامة عالم يسوده السلام والرخاء ستتكلل بالنجاح إذا استمر إدراجها في المنطق العالمي للتنمية.
    General and complete nuclear disarmament is an objective intrinsically linked to the building of a world where peace reigns. UN إن نزع السلاح النووي العام والكامل هدف يتصل بصورة وثيقة ببناء عالم يسوده السلام.
    The draft resolution we are about to adopt increasingly involves the International Olympic Committee in humanitarian activities, ultimately contributing through sport and the Olympic Ideal, to the creation of a better world in which peace prevails. UN ومشروع القرار الذي نوشك على اعتماده يشرك اللجنة اﻷولمبية الدولية بشكل متزايد في اﻷنشطة اﻹنسانية، بحيث تساهم في نهاية اﻷمر، ومن خلال الرياضة والمثل اﻷولمبي اﻷعلى، في خلق عالم أفضل يسوده السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus