"يشتبه أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • suspected to
        
    However, the major challenge has been the lack of cooperation from the States where fugitives are suspected to be at large. UN ولكن العقبة الرئيسية تمثلت في عدم التعاون من جانب الدول التي يشتبه أن الفارين طلقاء فيها.
    Additionally, some areas in the North were suspected to be mined by terrorist groups. UN وإضافة إلى ذلك، هناك بعض المناطق في الشمال يشتبه أن مجموعات إرهابية قد زرعتها بالألغام.
    a duty to report suspicions relating to property suspected to be possessed or controlled by specified entities; UN :: وجوب الإبلاغ عن الشبهات المتصلة بالأملاك التي يشتبه أن كيانات محددة تملكها أو تتحكم فيها؛
    However, the major challenge has been the lack of cooperation from Member States where fugitives are suspected to be at large, in spite of previous calls by the Security Council. UN غير أن العقبة الرئيسية تمثلت في انعدام التعاون فيما بين الدول الأعضاء التي يشتبه أن يكون الهاربون طلقاء فيها، وذلك رغم الدعوات التي سبق أن وجهها مجلس الأمن.
    The revised request indicates that while 8 areas were suspected to contain only unexploded ordnance, later survey activities suggested that these areas could also contain anti-personnel mines. UN ويشير الطلب المنقح إلى أنه بينما يشتبه أن 8 مناطق لا تحتوي سوى على ذخائر غير منفجرة، فإن الأنشطة الاستقصائية الأخيرة توحي بأن هذه المناطق قد تحتوي أيضاً على ألغام مضادة للأفراد.
    AWACS made radar contact with a track suspected to be a helicopter 30 kilometres south-west of Tuzla, which faded 8 kilometres south-east of Zenica. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres south of Tuzla, which faded 5 kilometres east of Zenica. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما، يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا، وتلاشى على بعد ٥ كيلومترات شرق زينيكا.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 8 kilometres north-west of Kiseljak, which faded 15 kilometres north-east of Prozor. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٨ كيلومترات شمال غرب كيسيلياك وتلاشى على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بروزور.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres west of Posusje, which crossed the border from Croatia and faded overhead Posusje. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات غرب بوسوسي، عبر الحدود من كرواتيا وتلاشى فوق بوسوسي.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, around Tomislavgrad, which faded 20 kilometres further south-east. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر يحلق حول توميسلافغراد وتلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا أقصى الجنوب الشرقي.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres west of Bosanski Petrovac, which faded 10 kilometres further north. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ١٠ كيلومترات غرب بوزانسكي بتروفاك، تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات أقصى الشمال.
    AWACS made radar contact on a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres north-east of Posusje, which continued until fading 2 kilometres north of that city. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بوسوسي، واستمر حتى تلاشى على بعد كيلومترين شمال تلك المدينة.
    AWACS made radar contact on a track suspected to be a helicopter 5 kilometres west of Banja Luka, which faded 35 kilometres north-east of Banja Luka. UN رصدت طائرة إيواكس بالرادار هدفا يشتبه أن يكون لطائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا لوكا، واختفت على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا لوكا.
    As well, other areas totalling approximately 22 million square metres containing or suspected to contain explosive remnants of war other than anti-personnel mines were also treated. UN وعلاوة على ذلك، تمت معالجة منطقة مساحتها الإجمالية 22 مليون متر مربع بها أو يشتبه أن بها متفجرات من مخلفات الحرب خلافاً للألغام المضادة للأفراد.
    The Prosecutor has visited a number of African countries in which some of the fugitives are suspected to be and pleaded with national authorities to cooperate more significantly in the tracking and arrest of these fugitives. UN وزار المدعي العام عددا من البلدان الإفريقية التي يشتبه أن بعض الهاربين يوجدون فيها وناشد السلطات الوطنية أن تتعاون بشكل أكبر في مطاردة هؤلاء الهاربين وإيقافهم.
    Thus, economic sectors subjected to AML have now to scrutinize and report transactions suspected to be related to the financing of terrorism. UN وهكذا صار بإمكان القطاعات الاقتصادية الخاضعة للقانون البرازيلي لمكافحة غسل الأموال أن تقوم بالتدقيق في المعاملات التي يشتبه أن لها صلة بتمويل الإرهاب وتقديم تقارير عنها.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 4 kilometres east of Gorazde, which faded 10 kilometres south of Kiseljak. The unauthorized flight took place in an area of disputed control. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما، يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ٤ كيلومترات شرق غورازدة، وتلاشى على بعد ١٠ كيلومترات جنوب كيسيلياك وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يكتنفها الالتباس من حيث السيطرة عليها. متوسط
    Specifically, the Council urged all States, particularly those where fugitives are suspected to be at large, to further intensify cooperation with and render all necessary assistance to the Mechanism in order to achieve the arrest and surrender of all remaining fugitives as soon as possible. UN وعلى وجه التحديد، حث المجلس جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع الآلية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها لبلوغ هدف القبض على كافة الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن.
    Specifically, the Council urged all States, in particular those where fugitives are suspected to be at large, to further intensify cooperation with and render all necessary assistance to the Mechanism in order to achieve the arrest and surrender of all remaining fugitives as soon as possible. UN وعلى وجه التحديد، حث المجلس جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع الآلية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها للقبض على كافة الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن.
    AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres west of Tomislavgrad (at the Croatian border), which faded 5 kilometres north of that city. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر، على بعد ٢٥ كيلومترات غرب توميسلافغراد، )على الحدود الكرواتية(، تلاشى على بعد ٥ كيلومترات شمال تلك المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus