"يعتمد مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopt the draft
        
    • adoption of the draft
        
    • it would be adopted
        
    • will be adopted
        
    • adopts the draft
        
    • the bill
        
    The Conference should include a plan of action on victim assistance under Protocol V and should adopt the draft guide on national reporting. UN وينبغي أن يدرج المؤتمر خطة عمل بموجب البروتوكول الخامس لمساعدة الضحايا وأن يعتمد مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية.
    His delegation expected the Security Council to adopt the draft resolution lifting sanctions against Sierra Leone, as a demonstration to the international community that Sierra Leone had come a long way and was open for business. UN وأضاف أن وفده يتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد مشروع القرار الخاص برفع العقوبات عن سيراليون، كإشارة إلى المجتمع الدولي على أن سيراليون قد قطعت شوطاً طويلاً وأنها مفتوحة أمام الأعمال التجارية.
    It would therefore be unwise to adopt the draft resolution and his delegation would be voting against it. UN فلذلك، ليس من الحكمة أن يعتمد مشروع القرار، وسيصوّت وفد بلده ضده.
    However, the adoption of the draft articles as a declaration should only happen when broad support by States can be expected. UN غير أنه ينبغي ألا يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان إلا إذا كانت تتوقع مساندة له واسعة النطاق من قبل الدول.
    She expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    May I take it that the Conference adopts the draft decision? UN هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يعتمد مشروع هذا المقرر؟
    Drawing attention, in particular, to paragraphs 4, 6 and 7, she noted that the text was the result of intensive negotiations, and that the sponsors had endeavoured to take into consideration a wide variety of views; it was to be hoped that, as in previous years, the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وبعد أن أجرت اشارة خاصة إلى أحكام الفقرات ٤ و ٦ و ٧ من المنطوق، قالت إن وفد النمسا، إذ يوضح أن النص هو نتاج مفاوضات مكثفة، ومقدمي المشروع سعوا إلى مراعاة وجهات نظر شديدة التنوع، يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    (a) adopt the draft procedure, as contained as contained in FCCC/KP/CMP/2012/11; UN (أ) أن يعتمد مشروع الإجراء بالصيغة الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/11؛
    At its last session of the meeting, the Conference of the Parties will be invited to consider and adopt the draft report on its work prepared by the Rapporteur. UN 47 - وأثناء الجلسة الأخيرة من الاجتماع، سيدعى المؤتمر إلى أن يبحث وأن يعتمد مشروع التقرير عن أعماله الذي يعده المقرّر.
    The Conference should now adopt the draft guide, so that States could begin using it and provide feedback on their experiences at the 2011 meeting of experts. UN وينبغي للمؤتمر الآن أن يعتمد مشروع الدليل حتى يتسنى للدول البدء في استخدامه وإبداء ملاحظاتها على تجاربها في اجتماع الخبراء عام 2011.
    25. The PRESIDENT said he took it that the Board wished to adopt the draft decision, with the amendments proposed by the delegation of Japan. UN 25- الرئيس: قال إنه يفهم أن المجلس يودّ أن يعتمد مشروع المقرّر بالتعديلين المقترحين من وفد اليابان.
    The PRESIDENT said that, if he heard no objection, he would take it that the Board wished to adopt the draft decision with the amendment just read out. UN 55- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن المجلس يودّ أن يعتمد مشروع المقرّر بالتعديل الذي تُلي للتو.
    Shall I consider that the Conference decides to adopt the draft decision which I have just read out from Revision 3 dated 26 March, which will be issued as an official document of the CD under the symbol CD/1501? UN هل أعتبر أن المؤتمر يعتمد مشروع المقرر الذي تلوته للتو في التنقيح الثالث للوثيقة المؤرخة ٦٢ آذار/مارس والذي سوف يصدر كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر تحت رقم CD/1501.
    While it is important to adopt the draft resolution, it is even more important actually to implement the proposals to enhance the effectiveness of United Nations activities, proposals that were formulated after lengthy discussion: the results of the Group’s work must not remain merely in paper form. UN ولئن كان من اﻷهمية بمكان أن يعتمد مشروع القرار، فإن ما يفوق ذلك أهمية فعلا هو تنفيذ المقترحات لتعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة، وهي مقترحات صيغت بعد مناقشات طويلة: ونتائج عمل الفريق يجب ألا تظل حبرا على ورق.
    We hope for, and certainly look forward to, the prompt adoption of the draft resolution, as orally amended, by consensus. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار، بصيغته المعدلة شفويا، فورا بتوافق الآراء، ونتطلع بالتأكيد إلى هذا الاعتماد.
    The Group of 77 and China looked forward to the adoption of the draft resolution by consensus after a constructive negotiation process with all partners. UN وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء بعد عملية تفاوض بناءة مع جميع الشركاء.
    For all these reasons, we recommend and hope for the adoption of the draft resolution before us without a vote. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإننا نوصي بأن يعتمد مشروع القرار المعروض علينا بدون تصويت ونأمل في ذلك.
    She hoped that it would be adopted by consensus. UN وثمة أمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    As a result, the draft resolution was now sponsored by 94 countries and he hoped that it would be adopted without a vote. UN وأوضح أن عدد مقدمي مشروع القرار أصبح اﻵن ٤٩ دولة، وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    In introducing the draft resolution, my delegation hopes that, as in previous years, it will be adopted by consensus. UN وبعرض مشروع القرار، يأمل وفد بلدي أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما جرى في السنوات الماضية.
    adopts the draft Protocol on the Statute of the African Court of Justice and Human Rights; UN 2 - يعتمد مشروع النظام الأساسي لمحكمة العدل الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    This body will only be established once the bill becomes law, but preliminary work has already commenced. UN ولن يتم تأسيس هذه الهيئة إلا عندما يعتمد مشروع القانون، لكن الأعمال الأولية قد بدأت بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus