"يعلم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • knows that
        
    • know that
        
    • knew that
        
    • learn that
        
    • aware that
        
    • knowledge that
        
    • knows the
        
    • known that
        
    • he knows
        
    • know the
        
    • understood that
        
    • knowing that
        
    • knows you
        
    • knew the
        
    • to know
        
    Now, he knows that your bill beats his all day long. Open Subtitles الآن، وقال انه يعلم أن فاتورتك يدق له طوال اليوم.
    He knows that the danger you all face is very real. Open Subtitles لأنه يعلم أن الخطر لكم كل وجه هو حقيقي جدا.
    But some of us know that many are not that innocent and do it in pursuit of their own agenda. UN ولكن بعضنا يعلم أن الكثيرين ليسوا أبرياء بهذا الشكل وأنهم يقومون بهذا العمل سعيا إلى تحقيق مآربهم الخاصة.
    Or at least know that the moon isn't a planet. Open Subtitles على الأقل أريده أن يعلم أن القمر ليس كوكبا
    Few knew that the United States had ratified this treaty and that, therefore, the country was bound by its provisions. UN وعدد قليل منهم هو الذي يعلم أن الولايات المتحدة صدﱠقت على هذا العهد وأنها أصبحت بذلك ملتزمة بأحكامه.
    It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. UN من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم.
    His delegation was aware that the sanctions provided were insufficient and that legislation needed to be strengthened in order to enhance its deterrent effect. UN ووفده يعلم أن العقوبات المطبقة في هذا المضمار غير كافية وأنه يتعين تدعيم القوانين بهدف تعزيز أثرها الرادع.
    And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs. Open Subtitles وأي راعي بقر حقيقي يعلم أن البقرة لا تنزل على السلالم.
    He knows that's not your thing. He was trying to protect you. Open Subtitles لأنه يعلم أن هذه المهمة ليست من إختصاصكم كان يبتغي حمايتكم
    Chen knows that you're alive and you could be a target, Reeves. Open Subtitles تشن يعلم أن كنت على قيد الحياة قد تكون هدفا، ريفز
    God knows that The Hilary Show could use some publicity. Open Subtitles الله يعلم أن معرض هيلاري يمكن استخدام بعض الدعاية.
    Yeah, well, we both know that's not going to happen, Open Subtitles حسناً، كلانا يعلم أن ذلك لن يحّدث، أليس كذلك؟
    We think at least one member of the pack didn't know that the women were being killed. Open Subtitles نعتقد أنه على الأقل واحد من المجموعة لم يكن يعلم أن أولئك النساء تم قتلهم
    The only thing holding our marriage together is that we can't talk about neuro, so he can't know that I had anything to do with this. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يحافظ على زواجنا هو أننا لا نستطيع التحدث عن العصبية، لذا لا يمكنه أن يعلم أن لي أي علاقة بهذا.
    Everybody knew that guy was shady, except for you. Open Subtitles الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك.
    That bus runs every 30 minutes, like clockwork. Hmm. He knew that bus was gonna block us. Open Subtitles تلك الحافلة تمر كل 30 دقيقة بميعاد محدّد كان يعلم أن الحافلة ستسد مجال الرؤية
    Since that approach had failed, however, her delegation was gratified to learn that the Commission proposed to end its consideration of the topic. UN غير أنه نظراً لأن هذا النهج قد فشل، فإن وفدها يشعر بالامتنان لأن يعلم أن اللجنة اقترحت إنهاء نظرها في الموضوع.
    Lord Phillips was aware that sharia law discriminated against women in marriage, divorce, inheritance of property and testimony. UN واللورد فيليبس يعلم أن أحكام الشريعة تميز ضد المرأة في الزواج والطلاق ووراثة الممتلكات والشهادة.
    It is common knowledge that the Strategic Defense Initiative (SDI) in the 1980s left the whole world anxious at the prospect of space teeming with weapons. UN والجميع يعلم أن مبادرة الدفاع الاستراتيجي في الثمانينات أثارت قلق العالم بأسره من احتمال امتلاء الفضاء الخارجي باﻷسلحة.
    He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport. Open Subtitles لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة
    My buddy must have known that I could do it. Open Subtitles ولابُد أن رفيقي كان يعلم أن بمقدوري فعل هذا.
    He didn't know the pretty girl was a model Open Subtitles لم يكن يعلم أن الفتاة الجميلة كانت عارضة
    Nonetheless, his delegation would vote in favour of the draft resolution because it understood that implementation of those paragraphs was directly linked to Israeli compliance with the other paragraphs. UN ومع ذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار لأنه يعلم أن تنفيذ تينك الفقرتين مرتبط مباشرة بامتثال إسرائيل للفقرات الأخرى.
    Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Well, then he knows you should back off and let me do my job. Open Subtitles حَسناً، إذن أنه يعلم أن عليك الانسحاب وتَركَي أقوم بعملي
    Well, you know, I don't think Leo knew the demons would escape. Open Subtitles حسناً،كما تعلمين،أنا لا أعتقد أن ليو يعلم أن الشياطين قامت بالهرب
    With good guys and bad guys on his tail, he has to know that this doesn't end well. Open Subtitles لأنه ملاحق من الاخيار و الأشرار يجب ان يكون يعلم أن هذا لن ينتهي بشكل جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus