Now, he knows that your bill beats his all day long. | Open Subtitles | الآن، وقال انه يعلم أن فاتورتك يدق له طوال اليوم. |
He knows that the danger you all face is very real. | Open Subtitles | لأنه يعلم أن الخطر لكم كل وجه هو حقيقي جدا. |
But some of us know that many are not that innocent and do it in pursuit of their own agenda. | UN | ولكن بعضنا يعلم أن الكثيرين ليسوا أبرياء بهذا الشكل وأنهم يقومون بهذا العمل سعيا إلى تحقيق مآربهم الخاصة. |
Or at least know that the moon isn't a planet. | Open Subtitles | على الأقل أريده أن يعلم أن القمر ليس كوكبا |
Few knew that the United States had ratified this treaty and that, therefore, the country was bound by its provisions. | UN | وعدد قليل منهم هو الذي يعلم أن الولايات المتحدة صدﱠقت على هذا العهد وأنها أصبحت بذلك ملتزمة بأحكامه. |
It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
His delegation was aware that the sanctions provided were insufficient and that legislation needed to be strengthened in order to enhance its deterrent effect. | UN | ووفده يعلم أن العقوبات المطبقة في هذا المضمار غير كافية وأنه يتعين تدعيم القوانين بهدف تعزيز أثرها الرادع. |
And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs. | Open Subtitles | وأي راعي بقر حقيقي يعلم أن البقرة لا تنزل على السلالم. |
He knows that's not your thing. He was trying to protect you. | Open Subtitles | لأنه يعلم أن هذه المهمة ليست من إختصاصكم كان يبتغي حمايتكم |
Chen knows that you're alive and you could be a target, Reeves. | Open Subtitles | تشن يعلم أن كنت على قيد الحياة قد تكون هدفا، ريفز |
God knows that The Hilary Show could use some publicity. | Open Subtitles | الله يعلم أن معرض هيلاري يمكن استخدام بعض الدعاية. |
Yeah, well, we both know that's not going to happen, | Open Subtitles | حسناً، كلانا يعلم أن ذلك لن يحّدث، أليس كذلك؟ |
We think at least one member of the pack didn't know that the women were being killed. | Open Subtitles | نعتقد أنه على الأقل واحد من المجموعة لم يكن يعلم أن أولئك النساء تم قتلهم |
The only thing holding our marriage together is that we can't talk about neuro, so he can't know that I had anything to do with this. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يحافظ على زواجنا هو أننا لا نستطيع التحدث عن العصبية، لذا لا يمكنه أن يعلم أن لي أي علاقة بهذا. |
Everybody knew that guy was shady, except for you. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن هذا الرجل كان مُخادع بإستثنائك. |
That bus runs every 30 minutes, like clockwork. Hmm. He knew that bus was gonna block us. | Open Subtitles | تلك الحافلة تمر كل 30 دقيقة بميعاد محدّد كان يعلم أن الحافلة ستسد مجال الرؤية |
Since that approach had failed, however, her delegation was gratified to learn that the Commission proposed to end its consideration of the topic. | UN | غير أنه نظراً لأن هذا النهج قد فشل، فإن وفدها يشعر بالامتنان لأن يعلم أن اللجنة اقترحت إنهاء نظرها في الموضوع. |
Lord Phillips was aware that sharia law discriminated against women in marriage, divorce, inheritance of property and testimony. | UN | واللورد فيليبس يعلم أن أحكام الشريعة تميز ضد المرأة في الزواج والطلاق ووراثة الممتلكات والشهادة. |
It is common knowledge that the Strategic Defense Initiative (SDI) in the 1980s left the whole world anxious at the prospect of space teeming with weapons. | UN | والجميع يعلم أن مبادرة الدفاع الاستراتيجي في الثمانينات أثارت قلق العالم بأسره من احتمال امتلاء الفضاء الخارجي باﻷسلحة. |
He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport. | Open Subtitles | لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة |
My buddy must have known that I could do it. | Open Subtitles | ولابُد أن رفيقي كان يعلم أن بمقدوري فعل هذا. |
He didn't know the pretty girl was a model | Open Subtitles | لم يكن يعلم أن الفتاة الجميلة كانت عارضة |
Nonetheless, his delegation would vote in favour of the draft resolution because it understood that implementation of those paragraphs was directly linked to Israeli compliance with the other paragraphs. | UN | ومع ذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار لأنه يعلم أن تنفيذ تينك الفقرتين مرتبط مباشرة بامتثال إسرائيل للفقرات الأخرى. |
Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: | UN | وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة: |
Well, then he knows you should back off and let me do my job. | Open Subtitles | حَسناً، إذن أنه يعلم أن عليك الانسحاب وتَركَي أقوم بعملي |
Well, you know, I don't think Leo knew the demons would escape. | Open Subtitles | حسناً،كما تعلمين،أنا لا أعتقد أن ليو يعلم أن الشياطين قامت بالهرب |
With good guys and bad guys on his tail, he has to know that this doesn't end well. | Open Subtitles | لأنه ملاحق من الاخيار و الأشرار يجب ان يكون يعلم أن هذا لن ينتهي بشكل جيد |