He emphasised that the Syria crisis had not stabilized, and one million more refugees were expected to flee the country by year-end. | UN | وأكد أن الأزمة في سورية لم تستقر، وأن من المتوقع أن يفر مليون لاجئ إضافي من البلد بحلول نهاية السنة. |
Only an apostate would flee to the forbidden zone. | Open Subtitles | فقط الملحد هو من يفر إلى المنطقة المحظورة |
Oh, my grandmother and my stepfather and my father, who was last seen fleeing from the police? | Open Subtitles | ، اوه جدتي وزوج أمي وأبي الذي آخر مرة شوهد فيها وهو يفر من الشرطة |
The warrior has to escape his bonds before it fires. | Open Subtitles | المحارب عليه أن يفر من قيوده قبل أن يحترق |
No one should ever get away with treating you like that. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يفر بعد معاملته لك بذلك الشكل |
- He's getting away, he's getting away! - don't miss it. | Open Subtitles | إنه يفر, إنه يفر - لا تفقده, لا تفقده - |
What makes you so sure he's not running to Canada or Mexico? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدا بأنه لم يفر إلى كندا أو المكسيك؟ |
This week, the Palestinian people are solemnly observing the passage of 63 years since the 1948 Al-Nakba, by which the majority of the Palestinian people were expelled or fled in fear from their homeland of Palestine, becoming an uprooted, dispossessed and displaced people. | UN | يحيي الشعب الفلسطيني رسميا هذا الأسبوع ذكرى مرور 63 عاما على نكبة عام 1948، التي تسببت في أن يطرد معظم الشعب الفلسطيني من وطنه فلسطين أو يفر خوفا، وأن يقتلع من جذوره ويجرد من أملاكه ويشرد من أرضه. |
29. Conflicts tend to lead to displacement as people flee affected areas but deliberate interference with freedom of movement is also common. | UN | ٢٩- وتؤدي النزاعات إلى التشرﱡد ﻷن السكان يفرﱡون من المناطق المتضررة، ولكن التدخل المتعمد في حرية التنقل أمر شائع أيضا. |
Fearing for his life, he decided to flee India. | UN | ولما كان صاحب البلاغ يخشى على حياته، قرر أن يفر من الهند. |
For instance, today young people flee their countries because of their sexual identity. | UN | فعلى سبيل المثال، يفر الشباب الآن من بلدانهم بسبب هويتهم الجنسية. |
It was also reported that orders to shoot and kill those fleeing the Democratic People's Republic of Korea had been issued by the authorities. | UN | وأفيد أيضاً بأن السلطات أصدرت أوامر بإطلاق النار على من يفر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبقتلهم. |
Even when fleeing, they were in imminent danger. | UN | وقالت إن من يفر منهن لسن بمأمن من الخطر. |
The witness saw a blonde male fleeing the scene. | Open Subtitles | راى شاهد شاب اشقر يفر من مكان ألحادث |
As a result, he was said to have tried several times to escape, but was beaten after each failed attempt. | UN | ونتيجة لذلك قيل إنه حاول عدة مرات أن يفر ولكنه ضُرب بعد كل محاولة فاشلة. |
Thus the accused cannot escape from international justice simply by staying away from the Tribunal. | UN | وبذلك لا يستطيع المتهم أن يفر من العدالة الدولية بمجرد ابتعاده عن المحكمة. |
Because you don't want the person who did this to get away with murder. | Open Subtitles | لأنك لا تريد للشخص الذي فعل هذا ان يفر بجريمته |
No. ♪♪ He's getting away! | Open Subtitles | كلا. إنه يفر! هذا الرداء الغبي! |
It was submitted that at least two police officers had seen the author running away from the block of apartments where the shooting had taken place. | UN | وذكر أن إثنين على اﻷقل من ضباط الشرطة شاهدا صاحب البلاغ يفر من مجمع الشقق حيث جرى إطلاق النار. |
I laid out your broken perfume bottle story and said we know he saw Leon Walker's face as Walker fled the scene of the shooting. | Open Subtitles | أنااستبعت قصة زجاج العطر المكسور وقلت له نحن نعرف انه رأى وجه ليون ووكر عندما كان يفر من مسرح اطلاق النار. |
Mrs. Ter Horst, Colonel Weaver. | Open Subtitles | السيدة تور هورست، العقيد يفر. |
Australia does not claim that he is a security risk, that he poses a risk of absconding or that he presents any other threat to Australia. | UN | ولا تدعي أستراليا أنه يشكل خطراً على أمنها، ولا وجود لخطر أن يفر ولا أنه يشكل أي خطر آخر على أستراليا. |
In this case, the Pervomaysky District Court had determined that the author's placement in custody was necessary, because he was charged with a particularly serious crime, he had been previously convicted and there was a concern that he might abscond if released. | UN | وفي هذه القضية، قررت المحكمة المحلية في بيرفومايسكي أن إيداع صاحب البلاغ في الحبس الاحتياطي كان ضرورياً لأنه كان متهماً بجريمة شديدة الخطورة، وكان قد أُدين من قبلُ، ومن ثم كان هناك تخوف من أن يفر إذا أُفرج عنه. |
He writes all day but, on seeing me, runs away. | Open Subtitles | إنه يكتب طوال اليوم، لكن عندما يراني يفر هاربا |
After the attack against the Cubana de Aviación aircraft, he escaped by simply walking out of a Venezuelan prison. | UN | وبعد الهجوم الذي طال الطائرة الكوبية، شوهد يفر بهدوء سيرا على الأقدام من أحد السجون الفنزويلية. |
And our hero must face the Minotaur before he escapes the maze. | Open Subtitles | و يجب أن يواجه بطلنا المينوتور قبل أن يفر من المتاهة |
(l) 10 June, 1215 hours: another EDF officer deserts and crosses the border into Djibouti. | UN | (ل) 10 حزيران/يونيه، الساعة 15/12: فرد آخر من أفراد قوات الدفاع الإريترية يفر ويعبر الحدود إلى جيبوتي. |