"يكبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • grow up
        
    • growing up
        
    • grows up
        
    • older
        
    • grew up
        
    • old
        
    • big
        
    • getting bigger
        
    • grown up
        
    • gets bigger
        
    • age
        
    • grow and
        
    • greater the
        
    May he or she grow up in a less complicated world. Open Subtitles ربما تكون هي أو هو يكبر في عالم أقل تعقيد
    I wish he could watch you girls grow up. Open Subtitles وأتمنى أن يتمكن من مشاهدة لكم الفتيات يكبر
    It's a place you grow up in a cemetery, because is the only place that actually has something interesting. Open Subtitles انها المكان الذي يكبر في مقبرة، وذلك لأن هو المكان الوحيد الذي لديه شيء مثير للاهتمام فعلا.
    Yeah, he's growing up so fast, he's giving me whiplash. Open Subtitles ،أجل، إنه يكبر بسرعة بالغة لقد أصابني في الرقبة
    No one grows up wanting to be in advertising. Open Subtitles لا أحد يكبر ويتمنّى أن يكون رجل إعلانات.
    He's not gonna grow up the way that Rosa and I did. Open Subtitles إنه لن يكبر بنفس الطريقة التي كبرنا بها أنا و روسا
    How can we help this new being to grow up free? Open Subtitles كيف يمكننا أن نساعد هذا الكائن الجديد أن يكبر بحرية؟
    Ugh. 32 years old, and he picks this week to grow up. Open Subtitles اثنين وثلاثين عاما من العمر وانه يختار هذا الأسبوع أن يكبر.
    I want to be you when I grow up. Open Subtitles مثيرة للإعجاب. أريد أن أكون مثلك عندما يكبر.
    Kids grow up thinking their parents were, like, perfect. Open Subtitles يكبر الأطفال و يعتقدون أن آباءهم كانوا، ممتازين.
    Uh, some kids grow up hearing about oz or wonderland. Open Subtitles اه، وبعض الأطفال يكبر السمع حوالي أوقية أو العجائب.
    Each and every child, for the full and harmonious development of his or her personality, should grow up in a family environment. UN ينبغي أن يكبر كل طفل في بيئة أسرية من أجل النمو المتناسق لشخصيته أو شخصيتها.
    In this way, young people shall be able to grow up perceiving human rights as a way of life. UN وترى أنه يمكن من خلال ذلك أن يكبر الشباب متحلين بالوعي بحقوق الإنسان بوصفها سبيل حياة.
    I got pregnant, and I couldn't let my baby grow up in that life. Open Subtitles حصلت على الحوامل، وأنا لا يمكن أن تدع طفلي يكبر في تلك الحياة.
    You know, Cap, Tre's not the same kid you watched growing up, Open Subtitles اتعلم ايها النقيب تري لم يعد ذلك الصبي الذي راقبته يكبر
    He bounced around to a bunch of foster families growing up. Open Subtitles لقد انتقل بين العديد من اسر التبنى بينما كان يكبر
    The dogs take care of the baby, and the baby grows up and takes care of the dogs. Open Subtitles الكلاب سوف تعتني بالطفل وعندما يكبر الطفل سوف يعتني بالكلاب
    Until he grows up, he's always gonna have people after him. Open Subtitles حتى يكبر ، أنه دائماً سيمتلك أناس من بعده
    Everybody gets older. It's not that big a deal. Open Subtitles الجميع يكبر في السنّ إنّه ليس أمراً كبيراً
    She was told that she would give birth to a chetnik boy who would kill Muslims when he grew up. UN وقيل لها إنها ستلد ولدا من الشتنيك سيقوم بقتل المسلمين عندما يكبر.
    normally when it grows old... or when its teeth become weak... Open Subtitles عادة عندما يكبر في السن أو عندما تصبح أسنانه ضعيفة
    To borrow an English turn of phrase, her tummy's getting big. Open Subtitles ،ولأستعير عبارة أو أسلوب إنجليزي فلنقل أن بطنها بدأ يكبر
    He is getting bigger, while you get more screwed-up than ever Open Subtitles هو يكبر أكثر, بينما أنت تصبح أكثر تشويشاً عن أي وقت
    But you see, dharam hasn't grown up at all. Open Subtitles ولكن كما تري, دارام لم يكبر على الأطلاق.
    And it just gets bigger and bigger and darker and darker? Open Subtitles و إنه فقط يكبر و يكبر و يصبح أظلم فأظلم؟
    Ian's at that strange age when you're suddenly expected to grow up and become the man your father is. Open Subtitles إيان في ذلك العصر الغريب عندما كنت فجأة من المتوقع أن يكبر ويصبح الرجل والدك هو.
    Of watching a part of you grow and develop, blooming into a fully formed human being. Open Subtitles رؤية جزء منك يكبر ويتطور, ويصبح إنسان مكتمل النمو.
    The larger the number of provisions involved in the interaction, the greater the likelihood that the negotiators will not be able to anticipate all the consequences of the interaction. UN فبقدر ما يزيد عدد الأحكام التي يشملها التفاعل بقدر ما يكبر احتمال ألا يتمكن المفاوضون من توقع كل النتائج التي تترتب على التفاعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus