"يمكنني أن أخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I can tell you
        
    • Can I tell you
        
    • I could tell you
        
    • can tell you that
        
    • I can only tell you
        
    • I cannot tell you
        
    • can tell you this
        
    Because that's what I believe, I can tell you this. Open Subtitles لأن هذا ما أعتقده يمكنني أن أخبرك بالأمر التالي
    But I can tell you it's nine days from your life. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك
    But I can tell you he wants to be here. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أخبرك . بأنه يريد البقاء هنا
    Yeah, actually, and how many times Can I tell you and your pie-in-the-sky organization to get bent? Open Subtitles أجل , وكم مرة يمكنني أن أخبرك بذلك أنتي ومنظمة الفطيرة في السماء لتغربوا عن وجهي ؟
    If I could tell you what you want, how do I know you wouldn't just kill them anyway? Open Subtitles لو يمكنني أن أخبرك ما تريدين معرفته كيف سأتأكد من أنك لن تقتليهم على أي حال؟
    But I can tell you conclusively, there is no chance of ever hearing that inadmissible bullshit play in my court. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك بشكل قاطع بأنه لا توجد فرصة لسماع هذا الهراء المرفوض مشغل في محكمتي
    I can tell you now ♬ Open Subtitles يمكنني أن أخبرك الآن ♬♬ يمكنني أن أخبرك الآن ♬ ♬
    I don't know what's going on here, but I can tell you I don't like it. Open Subtitles لا اعرف ماذا يحدث هنا لكن يمكنني أن أخبرك أنه لا يروق لي
    I can't tell you whether it was military or not, but I can tell you Open Subtitles لا أستطيع إخبارك إن كان عسكرياً أو لا لكن يمكنني أن أخبرك
    But I can tell you that, uh, my guys take their lunch break in about 40 minutes from now. Open Subtitles .. لكن يمكنني أن أخبرك بأن رجالي يأخذون إستراحة غدائهم في غضون 40 دقيقة من الان
    Well, the only thing that I can tell you is that it was a very good wish. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به هو أنها كانت أمنية جيدة جداً
    I can tell you what I don't want, and that's a fucking war. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بما لا أريده وهي الحرب اللعينة
    You know, I can tell you from experience, you're gonna have raccoon eyes for about two weeks, and then it's gonna turn a real attractive shade of yellow-purple. Open Subtitles أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة.
    I can tell you're upset, so I want you to trust me, okay? Open Subtitles يمكنني أن أخبرك أنك منفعل لذا أريدك أن تثق بي، اتفقنا؟
    What Can I tell you that's new? Open Subtitles ما الشيء الجديد الذي يمكنني أن أخبرك به؟
    But only then Can I tell you what the problem is. Open Subtitles ‎لكن فقط عندئذٍ يمكنني أن أخبرك ما هي المشكلة
    Can I tell you something that I haven't told anybody? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك شيئاً لم أخبر به أحداً من قبل؟
    I wish I could tell you that he was gonna come outta this... but right now, I just don't know. Open Subtitles اتمنى أنه يمكنني أن أخبرك أنه سيتعافى من هذه الحالة لكن, في هذا الوقت, أنا فقط لا أعلم
    Do you know why I felt I could tell you that I am to father a child? Open Subtitles هل تعرفين لماذا بأنني شعرت بأنه يمكنني أن أخبرك
    I could tell you who it is, but... I want something in return. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك من هو، ولكن أريد شيئا في المقابل
    I can only tell you that she's rather disorganized, emotionally generous and exceptionally idealistic. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك فقط بأنها غير منتظمه عاطفيا و كريمه و مثاليه بطريفه استثائيه
    I cannot tell you the joy for me that is ballet. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك أي متعة يقدمها لي فن الباليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus