No one can deny that those calamities and challenges are mostly the result of our own human action. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تلك الكوارث والتحديات هي في الغالب نتيجة عملنا نحن البشر. |
No one can claim that democracies are free of contradictions and injustices. | UN | ولا يمكن لأحد أن يدعي أن الديمقراطيات لا تشوبها التناقضات والمظالم. |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يزعم بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
Full nuclear disarmament would be achieved only when there was full confidence that no one could circumvent the non-proliferation regime. | UN | لن يحقق نزع السلاح النووي الكامل إلا حينما تتوفر الثقة الكاملة بأنه لا يمكن لأحد أن يلتف على نظام عدم الانتشار. |
She said if I just played the questions, then no one would ever know she was gone. | Open Subtitles | قالت لي إذا طرحتُ الأسئلة وحسب، فلا يمكن لأحد أن يعرف على الإطلاق أنّها غادرت |
Likewise, no one can contend that missile defence is sufficient to counter the threat of ballistic missiles. | UN | وبالمثل، لا يمكن لأحد أن يدفع بأن الدفاع بواسطة القذائف يكفي لمواجهة تهديد القذائف التسيارية. |
No one can deny that, after a brutal civil war, Sierra Leone has enjoyed five years of relative peace. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن سيراليون، بعد حرب أهلية وحشية، تمتعت بخمسة أعوام من السلام النسبي. |
We better choose a name no one can make fun of. | Open Subtitles | نحن أفضل اختيار اسم لا يمكن لأحد أن يسخر من. |
Everyone is known. No one can steal your baby. | Open Subtitles | الجميعُ معروفٌ لا يمكن لأحد أن يسرق طفلك |
No one can hear us, no one can see us ... | Open Subtitles | لا يمكن لأحد ان يسمعنا, ولا يمكن لأحد أن يرانا |
However, we stress the importance of transparency in relations between these informal groups and the United Nations system, the only Organization in a position to take decisions whose legitimacy no one can challenge. | UN | غير أننا نشدد على أهمية الشفافية في العلاقات بين هذه المجموعات غير الرسمية ومنظومة الأمم المتحدة، وهي المنظمة الوحيدة التي بوسعها أن تتخذ قرارات لا يمكن لأحد أن يتحدى شرعيتها. |
No one can say how much progress will have been made a year from now, or what direction it will take. | UN | لا يمكن لأحد أن يقول ما هو مدى التقدم الذي يمكن أن يحرز بعد سنة من الآن، أو ما هو الاتجاه الذي ستتخذه. |
This is something that is recognized by everybody; something that no one can deny. | UN | وهذا شيء يقر به الجميع، وشيء لا يمكن لأحد أن ينكره. |
The concept of the responsibility to protect is a necessity that no one can question. | UN | مفهوم المسؤولية عن الحماية ضرورة لا يمكن لأحد أن يشكك فيها. |
No one can be immune from prosecution for criminal offences and human rights violations. | UN | فلا يمكن لأحد أن تكون له حصانة من الملاحقة القضائية على ارتكاب أفعال إجرامية وانتهاكات لحقوق الإنسان. |
No one can ignore the track record of the United Nations activities in many fields. | UN | ولا يمكن لأحد أن يتجاهل سجل المسار أنشطة الأمم المتحدة في مجالات عديدة. |
No one could pay what they did not have. | UN | لا يمكن لأحد أن يدفع ما لا يملكه. |
However, no one could be sure that that was not possible either. | UN | بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا. |
No one would know that I am HIV positive. | UN | ولا يمكن لأحد أن يعرف بأنني مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية. |
How Can anyone get lost in their own home town? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد أن يضل طريقه في مسقط رأسه؟ |
Ask yourself... when you were a boy, could anyone have parented you? | Open Subtitles | إسأل نفسك عندما كنت صبياً هل يمكن لأحد أن يرعاك ؟ |
The first thing you learn is never dump illegal parts where anyone can find them, and I definitely wouldn't leave a rotting head outside my own house -- I mean, come on, guys. | Open Subtitles | أوّل شيءٍ تتعلمه هو ألاّ ترمي الأجزاء غير القانونية بمكانٍ يمكن لأحد أن يعثر عليهم و بالتأكيد لن أترك رأساً عفنة |
can someone ask an executive to come down to the stage, please? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يسأل مسؤول تنفيذي ان يأتي للمسرح |
How can anybody doubt God when they've seen a picture of Angie Dickinson? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يشك بالأله عندمت يروا صورة لأنجي دكينسون؟ |
That night that we shared together was amazing, and that's something that nobody can take away from us. | Open Subtitles | في تلك الليلة التي شاركنا معا كانت مذهلة، وهذا شيء لا يمكن لأحد أن يسلب منا. |
Wouldn't want to leave this out where someone could trip on it. | Open Subtitles | لا يجب ترك هذه هنا يمكن لأحد أن يتعثر بها |