"ينتمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • belongs
        
    • belong
        
    • belonged
        
    • belonging
        
    • same
        
    • a member
        
    • his
        
    • origin
        
    • part
        
    • members
        
    • nationality
        
    • come from
        
    • own
        
    • party
        
    A ballot will also be declared invalid if none of the names of the Member States on that ballot belongs to the relevant region. UN وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا لم يكن أي اسم من أسماء الدول الأعضاء في تلك البطاقة لا ينتمي إلى المنطقة المعنية.
    Because the twenty-first century belongs to multiparty democracy, we in Nepal are working to create an effective system of governance. UN ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة.
    That blood belongs to one of the two speedsters Open Subtitles هذا الدم ينتمي إلى واحدة اثنين من سبيدسترس
    This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. UN وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية.
    According to the judgement handed down by the National High Court, the author belonged to and headed a drug-trafficking organization. UN ووفقاً للحكم الذي أصدرته المحكمة الوطنية العليا، فإن صاحب البلاغ ينتمي إلى منظمة تتجر في المخدرات وهو زعيمها.
    It is an indivisible country belonging to all ethnic groups comprising the Lao people as a whole. UN وهي بلد لا يتجزأ ينتمي إلى كل المجموعات الإثنية التي يتألف منها شعب لاو بأسره.
    Sweet boat like this belongs in the water, am I right? Open Subtitles قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟
    Ms. Kang Joo Eun. Only your body belongs to me. Open Subtitles سيدة كانغ جو اون، جسدكِ فقط ما ينتمي إلي
    They think that everything belongs to them by default. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأن كل شيء ينتمي لهم إفتراضيًا
    No, there's no names in the contact list and Mona thinks that that number probably belongs to another burner phone. Open Subtitles لا، لا يوجد أسماء في قائمة الاتصال و مونا تظن أن ذلك الرقم ربما ينتمي لهاتف مؤقت أخر.
    I like my skin wrapped around my bones right where it belongs. Open Subtitles أنا أحب أن يكون جلدي ملفوفاً حول عظامي، مباشرةً حيث ينتمي
    Not that simple. The key belongs to someone who knows who. The original is destroyed, everything is empty. Open Subtitles انا فقط احدهم ،،الكنز ينتمي للعالم وليس لرجل واحد ،ليس الاصل في تدمير كل شيء فارغ
    In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. UN بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب.
    Many of these belong to nuclear families split across the border. UN والعديد من بينهم ينتمي ﻷسر نواة مشتتة على جانبي الحدود.
    Some newspapers incited racial hatred, especially against the Baluba, the ethnic group to which Tshisekedi and Kabila belong. UN ودعت بعض الصحف إلى الكراهية العرقية، وبخاصة ضد البالوبا، وهي اﻹثنية التي ينتمي اليها تشيسكيدي وكابيلا.
    The part of the harm not covered by the operator should be covered by the State to which that operator belonged. UN أما الجزء من الضرر الذي لا يشمل المشغِّل، فإنه ينبغي أن يعود إلى الدولة التي ينتمي إليها ذلك المشغِّل.
    The contents of draft articles 1 and 3 belonged in the preamble. UN أما مضمون مشروعي المادتين 1 و 2 فإنه ينتمي إلى الديباجة.
    Okay, Barry's mother's body was found here, knife beside her, blood spatter on the wall belonged to Nora. Open Subtitles حسنا، عثر على جثة الأم باري هنا، سكين بجانبها، ترشيش الدم على الجدار ينتمي إلى نورا.
    Furthermore, to date, no person who can be qualified as belonging to these categories has entered or transited through the territory of the Republic of Poland. UN يضاف الى ذلك أنه لم يدخل أراضي جمهورية بولندا أو يمر بها حتى اﻵن أي شخص يمكن وصفه بأنه ينتمي الى هذه الفئات.
    Both camps belonging to UPDF. UN وكلا المعسكرين ينتمي إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية عينها.
    No two judges shall be of the same nationality. UN ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة.
    Mr. Eido was a member of the parliamentary majority bloc and was considered to be close to Rafik Hariri. UN وقد كان السيد عيدو نائبا بالبرلمان ينتمي إلى كتلة الأغلبية وكان يعتبر من المقربين إلى رفيق الحريري.
    The Australian graduate is assessed by his/her university on the basis of what he/she has been taught. UN ويجري تقييم الخريج الاسترالي من قبل الجامعة التي ينتمي إليها على أساس ما تعلمه فيها.
    In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin. UN وفي هذا السياق، يُعتزم استخدام التسجيلات الصوتية لكفالة المزيد من التأكد عند تحديد بلد الأصل الذي ينتمي إليه الشخص.
    We commend your commitment and your very valuable contribution to the work of the Peacebuilding Commission, of which both our countries are members. UN ونشيد بالتزامكم وبإسهامكم القيّم في عمل لجنة بناء السلام، التي ينتمي بلدانا إلى عضويتها.
    Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. UN وعادة ما ينتمي هؤلاء النساء إلى طبقات شديدة الفقر ونادراً ما تكون لهن دوافع رئيسية في العصابات الإجرامية التي تستغلهن.
    You can't manage a team that's not your own people. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تدرب فريقاً لا ينتمي إلى قومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus