The decade should not end in 2010, but should become a way of life in peace and without violence. | UN | وينبغي ألا ينتهي هذا العقد بنهاية عام 2010، وإنما ينبغي أن يصبح أسلوبا للحياة بسلام وبدون عنف. |
The element does not end up in sulfuric acid plants and is instead emitted to the atmosphere from the smelter stacks. | UN | ولا ينتهي عنصر الزئبق في مصانع حامض الكبريتيك، وإنما ينبعث، بدلاً من ذلك، في الغلاف الجوي من مداخن المصاهر. |
Australia's current goal is a 40 per cent reduction in the per capita fatality rate over the decade to 2010. | UN | وهدف أستراليا الحالي هو خفض معدل الوفيات بالنسبة للفرد بـ 40 في المائة خلال العقد الذي ينتهي في عام 2010. |
Conflict is not truly over or averted until responsive and accountable State authority has been put in place. | UN | فالصراع لا ينتهي أو لا يمكن تفاديه حقا ما لم تكن هناك سلطة دولة مسؤولة ومتجاوبة. |
Every good dad-chelor party ends at a motel just like that. | Open Subtitles | ينتهي كل طرف جيد أبي تشيلور في فندق مثل ذلك. |
And after I'm done being grounded, if you want to do something that's not lame, like watch basketball or whatever, | Open Subtitles | وبعدما ينتهي حرماني من الخروج إن أردتِ فعل شيء ليس لئيماً مثل مشاهدة كرة السلة أو ما شابه |
Drug addiction is considered a crime, not a disease; thus many drug users end up in prison. | UN | ويعتبر الإدمان على المخدرات جريمة، وليس مرضا، وبالتالي ينتهي الأمر بالعديد من مستخدميها إلى السجن. |
He also said that the occupation that began in 1967 must end. | UN | وقال إن الاحتلال الذي بدأ في عام 1967 يجب أن ينتهي. |
The conflict will end only through a comprehensive, inclusive political process. | UN | ولن ينتهي النزاع إلا من خلال عملية سياسية شاملة للجميع. |
The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. | UN | إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي. |
Our commemoration must not end today, for there is much unfinished work. | UN | وينبغي ألا ينتهي احتفالنا اليوم، ﻷن هناك أعمالا كثيرة لم تنته. |
I'll be there before the cocktails are over, okay? | Open Subtitles | سأكون هناك حتى قبل ان ينتهي الكوكتيل حسنا؟ |
I'm gonna raise some serious hell when this is over. | Open Subtitles | سوف أحول حياتهم إلى جحيم عندما ينتهي هذا الأمر |
But as I've said before, the system stinks, and this isn't over. | Open Subtitles | لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد |
Yeah, well, her main character ends up killing herself in that scene. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لها الشخصية الرئيسية ينتهي تقتل نفسها في هذا المشهد. |
This always ends with confusion and counting on fingers. | Open Subtitles | هذا ينتهي دائما مع الارتباك والعد على الأصابع. |
Open your eyes. This only ends one way. Come on. | Open Subtitles | إفتحي عينيكِ، لن ينتهي هذا إلا بطريقة واحدة، تعالي. |
'Cause that phone call needs to be done by 4:23 so that I am not a dead man by 4:41. | Open Subtitles | لأن ذلك الأتصال يجب أن ينتهي في الساعة 4: 23 دقيقة لكي لا أكون ميتاً في الساعة 4: |
Druhin says their drug is several years from being finished. | Open Subtitles | يقول دروهينى ان مخدّرهم يحتاج عدّة سنوات لكي ينتهي. |
Before you interfered you both would've Lived and we would still be friends, instead of ending up Like this. | Open Subtitles | فالسابق كان يمكنما أن تعيشا كلاكما ونحن ما زلنا سنكون أصدقاء بدلا من أن ينتهي بهذه الطريقه |
Similarly, article 25 provided that provisional application ended when a State notified other States of its intention not to become a party. | UN | كذلك، فإن المادة 25 تنص على أن التطبيق المؤقت ينتهي عندما تخطر دولة ما الدول الأخرى باعتزامها ألا تصبح طرفا. |
He needs it to finish the bomb he's building that will render some chunk of this city uninhabitable. | Open Subtitles | إنه يريده كي ينتهي من صنع القنبلة التي ستجعل جزء من هذه المدينة غير صالح للسكن |
I'd hope to employ twice that before next year is out! | Open Subtitles | آمل أن اقوم بالتوظيف مرتين .قبل أن ينتهي العام المقبل |
Programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. | UN | وسوف ينتهي تنفيذ البرنامج في عام 2008، وستحدد مجموعة أهداف أطول أجلا من أجل تحقيقها في مرحلة ثانية. |
Is says here that your school day finishes at two. | Open Subtitles | أنها تقول هنا أن يومك المدرسي ينتهي عند الثانيه |
Each group is expected to complete its work in the coming months, according to an established timetable. | UN | ومن المنتظر أن ينتهي كل فريق من أعماله خلال الشهور القادمة، وفقا لجدول زمني موضوع. |
The project team will exist for six months pending the completion of the projects in Mombasa. | UN | وسيستمر فريق المشاريع في عمله لمدة ستة أشهر ريثما ينتهي تنفيذ المشاريع في مومباسا. |
That thing better not wind up in my clothes. | Open Subtitles | يستحسن ألا ينتهي المطاف بهذا الشيء في ملابسي |
Every time Landon goes GPS dark on Get In, this is... this is where he ends up. | Open Subtitles | كل مره تختفي فيها إشاره نظام تحديد المواقع في سياره لاندن هنا ينتهي بها الامر |