"ينشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • published
        
    • publish
        
    • disseminate
        
    • publishes
        
    • spreading
        
    • spread
        
    • deploy
        
    • spreads
        
    • deployed
        
    • will appear
        
    • publication
        
    • will be made
        
    • release
        
    • disseminated
        
    • publishing
        
    The references quoted in the proposal by the EU are from 1982, 1986, the later being not published. UN تعود المراجع المشار إليها في مقترح الاتحاد الأوروبي إلى عامي 1982 و1986، ولم ينشر المرجع الأخير.
    A Manual on Human Rights for higher education to be published in 1996 will contain a chapter on human rights and terrorism. UN ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب.
    The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. UN كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات.
    This report failed to publish what happened in the Akayesu case: the squandering of $1 million just because of the accused’s behaviour. UN إن هذا التقرير لم ينشر ما حدث في قضية أكاييسو، وهو إضاعة مليون من الدولارات لسبب واحــد هــو سلوك المتهم.
    The implementation of the following recommendation would disseminate best practices. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن ينشر أفضل الممارسات.
    In addition, the Centre publishes its monthly magazines and newsletters in English, French, German and Portuguese. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشر المركز مجلاته الشهرية ورسائله الإخبارية بالإنكليزية والفرنسية والألمانية والبرتغالية.
    Major presentations made at the meeting will be published by the Centre. UN وسوف ينشر المركز المعلومات المتعلقة بالموضوعات الرئيسية التي عرضت في الاجتماع.
    (ii) Be published as part of the collection of United Nations recommendations. UN ' ٢ ' أن ينشر كجزء من مجموعة توصيات اﻷمم المتحدة.
    Taking into account the editing and printing process requirements, these volumes are expected to be published in 2000. UN فإذا أخذت متطلبات عملية التحرير والطباعة في الاعتبار، يتوقع أن ينشر هذان المجلدان في عام ٢٠٠٠.
    The decision ordering addition to the Register must be published, free of charge, within the 15 days following addition. UN ويجب أن ينشر القرار القاضي بالإضافة في السجل العام، مجاناً، في غضون الخمسة عشر يوماً التالية للإضافة.
    At an early stage in defamation proceedings a judge may recommend that the defendant publish a correction of factual matter. UN فيجوز في مرحلة مبكرة من دعوى التشهير أن يوصي القاضي بأن ينشر المدعى عليه تصحيحاً للمسائل المتعلقة بالوقائع.
    It is hoped to publish this legislation in Autumn 2003. UN والأمل بأن ينشر هذا التشريع في خريف العام 2003.
    He didn't start in on how he tried to publish a book and Daddy wouldn't let him? Open Subtitles ألم يبدأ فى اخبارك كيف حاول أن ينشر كتاباً و لم يسمح له أبى ؟
    Each centre should disseminate knowledge between the United Nations, academia and the network of civilian training centres. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    As regards the UNSG investigative mechanism, we request that UNODA publishes the appendices so that they are available to State Parties. UN فيما يتعلق بآلية التحقيق، نطلب أن ينشر مكتب شؤون نزع السلاح تسجيلات من أجل إتاحتها إلى الدول الأطراف.
    The narrative of the reformed sinner spreading the gospel. Open Subtitles قصة المخطئ المعاد تأهيله الذي ينشر كلام الرب
    Haynes said he was here to spread some pain and suffering, right? Open Subtitles هاينز فال انه هنا لكي ينشر الالم والمعاناة ، صحيح ؟
    In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. UN وفي عام 2004 أعلنت روسيا أنها لن تكون أول من ينشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    A villain never seen before spreads terror in his wake Open Subtitles ينشر الرعب في يقظته شرير لم يسبق لم مثيل
    The highest number of requests for investigations related to peacekeeping occurs at missions where resident investigators are deployed. UN ويرد أكبر قدر من طلبات التحقيق المتصلة بحفظ السلام في البعثات التي ينشر بها المحققون المقيمون.
    It was also decided that the text of the resolution will appear in Part II of the report of the Ad Hoc Committee, which will be issued at a later date. UN وتقرر أيضا أن ينشر نص القرار في الجزء الثاني من تقرير اللجنة المخصصة، الذي سيصدر في تاريخ لاحق.
    The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. UN وقد اعتمد الاتحاد اﻵن مشروع المرسوم الذي أعده المجلس، مشفوعا ببعض التعديلات الطفيفة، ويتوقع أن ينشر رسميا في وقت قريب.
    The report of the Working Group's meeting will be made available on the Convention website. UN وسوف ينشر تقرير اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    If the Secretary-General determines that the prospector no longer exists or cannot be located, the Secretary-General may release such data and information. UN ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. UN فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية.
    Like the publishing deal that pays him 25 bucks a week? Open Subtitles مثل ان ينشر اغانيه ويتقاضى خمسة وعشرون دولار اسبوعيا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus