This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration -- joining the European Union. | UN | بلدي يوشك هذا العام على تحقيق أكثر تطلعاته طموحا ألا وهو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The twenty-first century is about to complete its third year, with hope and distress coexisting side by side. | UN | يوشك القرن الحادي والعشرين على إتمام عامه الثالث، فــي ظــل تعايـــش الأمـــل واليــأس جنبا إلى جنب. |
But the biggest threat they'll face is about to come from within. | Open Subtitles | ولكن الخطر الأكبر الذي سوف يواجه يوشك أن يأتي من الداخل |
He wished to know whether some of that criticism had been taken into account in the Bill that was about to be adopted. | UN | وسيكون من المفيد معرفة إذا كانت بعض هذه الانتقادات قد أُخذت في الحسبان في مشروع القانون الذي يوشك أن يُعتمد. |
Killing a guy before he's about to go on record. | Open Subtitles | اغتيال رجل قبل أن يوشك على الظهور في التسجيل |
You know the judge is about to hear your appeal. | Open Subtitles | أنت تعلم أن القاضي يوشك أن يستمع إلى استئنافكَ. |
The proposal is making significant progress in that forum, as the Regional Single Payment Compensation System (SUCRE) is about to begin operation. | UN | ويحرز هذا الاقتراح تقدما ملحوظا في ذلك المنتدى حيث يوشك بدء العمل بالنظام الإقليمي لدفع التعويضات دفعة واحدة. |
This century, which is about to end, contains few events of which we can reflect with satisfaction. | UN | إن هذا القرن، الذي يوشك على الانقضاء، لا يتضمن الكثير من اﻷحداث التي يمكن أن ننظر إليها بعين الرضا. |
It is about to begin further negotiations on accession with associated partners. | UN | والاتحاد يوشك أن يستهل مزيدا من المفاوضات بشأن الانضمام مع شركاء آخرين. |
EU is about to undergo a fundamental change in economic relationships. | UN | يوشك الاتحاد اﻷوروبي أن يخضع لعملية تغيير أساسية في مجال العلاقات الاقتصادية. |
The Secretary-General's High-level Panel on United Nations System-wide Coherence is about to finalize its work. | UN | يوشك فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها على إنهاء أعماله. |
Moreover, the world is about to embark on two parallel tracks aimed at intensifying global action. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العالم يوشك أن يمضي قدماً في مسارين متوازيين يهدفان إلى تكثيف العمل العالمي. |
A social and economic assessment was about to be completed. | UN | ويجرى تقييم اجتماعي واقتصادي يوشك أن يستكمل. |
He had requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee the text of the oral presentation he was about to give. | UN | وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه. |
It's about time we breathed some new life into this place. | Open Subtitles | يوشك أن يحين وقت تنفس حياة جديدة في هذا المكان |
My key task in the forthcoming decade is to provide further economic development for country, open new opportunities. | UN | ومهمتي الرئيسية في العقد الذي يوشك أن يهل علينا هي تحقيق مزيد من التنمية الاقتصادية للبلد وفتح المجال أمام فرص جديدة. |
I am not at liberty to discuss impending transactions. | Open Subtitles | ليس لدي الحرية لمناقشة الصفقات التي يوشك عقدها |
As the twentieth century draws to a close, the state system is on the verge of major transformation. | UN | ومع اقتراب نهاية القرن العشرين، فإن نظام الدول يوشك على أن يشهد تحولا كبيرا. |
Priority should instead be given to other topics that were, or were about to be, put on the agenda of the Commission. | UN | وينبغي أن تعطى الأولوية بدلا من ذلك للمواضيع الأخرى المدرجة في جدول أعمال اللجنـة أو التي يوشك أن تدرج فيه. |
A decision on the ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is imminent as the necessary implementing legislation is before Parliament at this time. | UN | يوشك أن يصدر قرار بشأن التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، نظرا إلى أن التشريع التنفيذي اللازم معروض حاليا على البرلمان. |
So far, all the UNU food and nutrition publications have been scanned, and the scanning of the University’s books on sustainable development is almost complete. | UN | وقد تم حتى اﻵن مسح جميع منشورات الجامعة عن اﻷغذية والتغذية، كما يوشك مسح كتب الجامعة عن التنمية المستدامة على الانتهاء. |
At present, two of three components of the subordinate arrangements are near completion. | UN | وفي الوقت الحالي، يوشك اثنان من العناصر الثلاثة للترتيبات على الاكتمال. |
While there was some uncertainty of the current status of the licence for this process and its availability, it was noted that there is a plant in Japan that is close to commercial operation. | UN | وعلى الرغم من وجود قدر من عدم اليقين بشأن الحالة الراهنة للتصريح بهذه العملية وتوافره، فقد أشير إلى وجود مصنع في اليابان يوشك أن يعمل بصورة تجارية. |
A century that has been full of dramatic and consequential events is drawing to a close. | UN | واﻵن يوشك قرن حافل باﻷحداث الدرامية الهامة على الانتهاء. |
There was every indication that a positive change was imminent, proof being that those questions were today the subject of public discussion, as was borne out by the present forum. | UN | وكل المؤشرات تشير إلى أن تغيراً إيجابياً يوشك أن يحدث، والدليل على ذلك هو أن هذه المسائل أصبحت اليوم موضوع المناقشة العامة، الأمر الذي يثبته هذا المحفل. |