"يَأْخذُه" - Traduction Arabe en Anglais

    • take it
        
    • take him
        
    • takes it
        
    • taking him
        
    There does not be place to where take it That prevent that that one is his destiny. Open Subtitles هناك لا يَكُونُ مكانَ إلى حيث يَأْخذُه الذي يَمْنعُ ذلك الذي واحد قدرُه.
    Here, take it to Henry and see what he can find out. Open Subtitles هنا، يَأْخذُه إلى هنري ويَرى ما هو يُمْكِنُ أَنْ يَكتشفَ.
    Well, I know Sean would never do anything to hurt his children, but take it from me, Julia. Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ شون لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لإيذاء أطفالِه، لكن يَأْخذُه منّي، جوليا.
    You might wanna take it slow, not have too many expectations. Open Subtitles أنت قَدْ wanna يَأْخذُه بطيئ، لا لَهُ الكثير مِنْ التوقّعاتِ.
    Well, just don't take him to one of those fancy wine bistros that you guys love. Open Subtitles حَسناً، فقط لا يَأْخذُه إلى أحد تلك حانةِ النبيذِ المُبهرجةِ بأنّك رجال يَحبّونَ.
    Just when I think life with you people couldn't get any weirder, one of you takes it to the next level. Open Subtitles فقط عندما أعتقد حياة مَعك ناسِ لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ غربة، أحدكم يَأْخذُه إلى المستوى القادمِ.
    Well, just remember the breakdown was only a few months ago so take it nice and slow out there. Open Subtitles حَسناً، فقط يَتذكّرُ التوقّف كَانَ فقط قبل شهور قَليلة يَأْخذُه لطيف لذا وبطيئ هناك.
    Why can't you women just take it as a compliment? Open Subtitles التي لا تَستطيعُ أنت نِساءُ فقط يَأْخذُه كa تقدير؟
    I had no idea he would take it to heart. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ التي هو يَأْخذُه إلى القلبِ.
    Now, lassie, do not take it too seriously. Open Subtitles الآن، فتاة، لا يَأْخذُه أيضاً بجدية.
    The problem is, of course, you're rarely given that chance, more often than not you've gotta take it. Open Subtitles إنّ المشكلةَ، بالطبع، أنت نادراً تَعطي تلك الفرصةِ، في كثير الأحيان عِنْدَكَ gotta يَأْخذُه.
    If you're gonna take my picture, you gotta take it from my good side. Open Subtitles إذا أنت سَتَأْخذُ صورتي، أنت gotta يَأْخذُه مِنْ جانبِي الجيدِ.
    I don't want it, so just take it. Open Subtitles أنا لا أُريدُه، لذا فقط يَأْخذُه.
    Sir, just take it slow, then, please. Open Subtitles السيد، فقط يَأْخذُه بطيئ، ثمّ، رجاءً.
    I gotta take it when I can get it. Open Subtitles أنا gotta يَأْخذُه متى أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليه.
    But I'm free if you wanna take it for a spin. Open Subtitles لكن أَنا حرُّ إذا أنت wanna يَأْخذُه لa دورة.
    That I'll take it all quietly? Open Subtitles بأنّني هَلْ يَأْخذُه كُلّ بشكل هادئ؟
    Now, now, don't take it so hard. Open Subtitles الآن، الآن، لا يَأْخذُه صعب جداً.
    When they strike, take it. Open Subtitles عندما يَضْربونَ، يَأْخذُه.
    take him upstairs, and then go outside and help Herr Grau with the camera equipment. Open Subtitles هو مريضُ، من الواضح. يَأْخذُه في الطابق العلوي،
    'Cause they said he's a terrorist, no funeral home would even take him. Open Subtitles ' يَجْعلُ هم قالوا هو a إرهابي، لا بيتَ جنائزيَ يَأْخذُه حتى.
    But this just takes it to a whole new level. Open Subtitles لكن هذا فقط يَأْخذُه إلى a مستوى جديد كُلّ.
    It's taking him. Open Subtitles هو يَأْخذُه. بيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus