"أبتعد عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¡ Fuera de mi
        
    • Aléjate de
        
    • alejarme de
        
    • Quítate de
        
    • Fuera del
        
    • Sal del
        
    • Sal de mi
        
    • escapar de
        
    • Aléjense de
        
    • ¡ Salga del
        
    • alejara de
        
    • Salgan del
        
    • Aléjate del
        
    • ¡ Aléjese del
        
    No bromeo, Xander. ¡Fuera de mi camino, ¡ahora! Open Subtitles أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن
    Aléjate de mi familia, de mi casa y deja los putos centavos. ¿Vale? Open Subtitles أبتعد عن عائلتي وأبتعد عن منزلي وستتوقف مع نقودك اللعينة إتفقنا؟
    Necesito alejarme de mi padre, y el baloncesto es la forma de hacerlo. Open Subtitles أحتاج أن أبتعد عن والدى و كرة السلة هى طريقى للخروج
    Quítate de mi camino o amarraré tu lengua a tu omóplato. Open Subtitles وأنا أعرف كيفية أن أكون أخيط لذلك أبتعد عن طريقي
    Estoy aquí porque el gobierno me quiere Fuera del camino Open Subtitles أنا هنا لأن الحكومة تريد أن أبتعد عن طريقهم
    Sí, pero lo haces como si estuvieras en un club. - Sal del medio. Open Subtitles نعم ، و لكنك تفعلين ذلك و كأنك في النادي اوووه ، أبتعد عن طريقي
    Bien, maldito retardado, fuera de mi camino. Open Subtitles حسناً، أيها المعوق، أبتعد عن طريقي.
    - Fuera de mi camión. - Toma un cigarrillo. Open Subtitles ـ لقد قلت أبتعد عن شاحنتي ـ لديّ سجائر
    ¡Fuera de mi edificio! Open Subtitles أبتعد عن شارعي أيها الوغد هذا شارعي
    Aléjate de esa ventana y ayúdame con este estandarte. Open Subtitles أبتعد عن هذه النافذة و تعال ساعدني في تعليق هذه اللافتة
    Aléjate de mi mujer o te mataré. Y a tu mujer. Y a tus hijos. Open Subtitles أبتعد عن زوجتى وإلـا سأقتُلك أنت، وزوجتك، وأطفالك.
    Así que Aléjate de mis clientes, o empezaré a utilizar los mismos métodos contigo. Open Subtitles لذا أبتعد عن عملائي وإلا سأمهّد طريقك الوظيفي بنفسي
    Esto trata de no alejarme de las personas que son importantes para mí. Open Subtitles هذا عني و أنا أبتعد . عن الأشخاص المهمين بالنسبة إلي
    Y en este punto, comencé a alejarme de la necesidad de replicar lo humano como el único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    Quítate de en medio o voy a gritar. Eso es lo último que quiero. Open Subtitles ـ أبتعد عن طريقي وإلّا سأصرخ ـ هذا آخر شيء أريده
    - ¡Quítate de esa maldita puerta! - ¡No lo hagas! Open Subtitles قلت أبتعد عن هذا الباب اللعين لا تبتعد
    Regresar a mi celda. Mantenerme Fuera del camino. Open Subtitles أعود لزنزانتي و أبتعد عن الطريق
    Sal del maldito camino o te partiré las piernas. Open Subtitles أبتعد عن طريقنا وإلا سأكسُر قدماك
    Y también lo hace mi nieta. No eres nuestro amigo. Ahora Sal de mi porche. Open Subtitles و كذلك حفيدتي ،أنتَ لستَ بصديق لنا ، الآن أبتعد عن بابي.
    Vine aquí para escapar de todos tus trucos locos de publicidad, y ¿qué pasa? Open Subtitles لقد خرجت إلى هنا كي أبتعد عن جنونك و ماذا يحدث ؟
    ¡Aléjense de ese camión! ¡Sigue corriendo! Open Subtitles أبتعد عن الشاحنة إستمر ولا تتوقف
    Volveré. Usted salga del camino. Open Subtitles أنا سأنطلق للخلف أبتعد عن الطريق
    Las 5.000 palabras sobre por qué quería que me alejara de su casa. Open Subtitles كتابة 5000 كلمـة تشرح لما علي أن أبتعد عن منزلك
    Salgan del camino, malditos maricones. Open Subtitles أبتعد عن الطريق , أيها الشاذ.
    Aléjate del maldito auto. Maldita sea, ¿qué es eso? Open Subtitles أبتعد عن السيارة اللعينة اللعنة، ما هذا؟
    Y aléjese del brandy hasta que venga. Open Subtitles و أبتعد عن الخمرِ حتى يأتٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus