"أتجاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dirección
        
    • hacia
        
    • direcciones
        
    Sí, pero los disparos van en una dirección. Open Subtitles أجل, ولكن الطلقات تذهب مباشرة فى أتجاه واحد.
    Dr. Lester, ¿le importaría señalarme en qué dirección está el baño? Open Subtitles دّكتور ليستر، هل يمكن أن تشير لى الى أتجاه الحمام؟
    Está orientando su antena en la dirección equivocada, detective. Open Subtitles انته تحرك قرون أستشعارك فى أتجاه خاطئ يا سيادة المفتش
    Entiérrenme sin ataúd, desnuda y sin oraciones el rostro vuelto hacia el suelo, de espaldas al mundo. Open Subtitles يقوم بوضعي في القبر دون تابوت، عارية وبدون صلاة أتجاه وجهي نحو الأرض، و ظهري باتجاه العالم
    Quienes se oponen a nuestro pacífico movimiento hacia aceptar el Origen Open Subtitles التي تعارض حركتنا السلمية أتجاه أعتناق المعتقد الأصل
    Rodeas a tus enemigos, luego atacas... desde todas las direcciones en forma simultánea. Open Subtitles تحيط العدو ثم تهاجم من كل أتجاه بالتوالي
    He estado pensando que tal vez si cambiamos la dirección del tiempo, que el tiempo vaya en forma opuesta Open Subtitles عليك أن تفكر كيف تعكس أتجاه الوقت الوقت يذهب بالأتجاه الأخر
    50 kilómetros, dirección única. Open Subtitles لقد قطعت أربعة و ثلاثون ميلاً في أتجاه واحد
    Sólo sé que yo les puedo enseñar a hablar y a caminar pero luego crecen y toman el camino equivocado en dirección a un precipicio. Open Subtitles كل ما أعرفه , بالتأكد من الجيد لي تعلميكن كيفية السير والكلام و من ثم أنت تنضجون و تسلكون أتجاه خاطئ نحو المنحدر
    Supongo que en cualquier dirección que te indique. Open Subtitles ستذهب الي أي أتجاه نقوله لك على ما أعتقد ؟
    He determinado la dirección y el calibre de la bala que mató al oficial Walter, eso es todo. Open Subtitles أنا حددتُ أتجاه و عيار الرصاصة التي قتلت الضابط والتر ، هذا كل شيء
    Determinó, por la dirección del disparo, que sólo Beltran pudo haber disparado. Open Subtitles هو حدد من أتجاه الرصاصة بأن بالترين كان الوحيد الذي يمكنه أطلاقها
    Lo que hemos pasado en estos dos últimos años, cualquier dirección que se tomé es la mejor. Open Subtitles بالظروف التي مررنا بها الأعواد الماضية أي إتجاه أتجاه أفضل
    Se ha establecido un perímetro de 20 millas en cada dirección. Open Subtitles تم تطويق المنطقة على بعد 20 ميل بكل أتجاه.
    ¿En qué dirección mirabas cuando viste al tirador? Esa dirección. Open Subtitles أي أتجاه كنت تواجهه عندمارأيت مطلق النار ؟
    El mirlo le dice a los chicos en qué dirección ir y... Open Subtitles الشحرور تخبر الأولاد أي أتجاه يسلكوا .. و
    Estás deambulando sin rumbo, sin dirección. Open Subtitles انت تتجول فقط بدون إي هدفُ ليس هنالك أتجاه معينٍ
    Hasta que no tengamos un tercio, es imposible saber en qué dirección va a conducir a la zona de confort del sospechoso. Open Subtitles لحين حصولنا على الثالث من المستحيل أن نعرف أي أتجاه يقود الى منطقة آمان المشتبه به المجهول
    Ben cuestionaba el objetivo real delahostilidaddeSamantha hacia su supuesto problema de los pies. Open Subtitles تساءل بن عن خلفية .عداء سمانثا أتجاه مشاكل قدمه المزعومة
    Esta perra te dirá dónde está la construcción te enviará hacia la derecha y hacia la izquierda. Open Subtitles هذا الجهاز يُعطيك التوجيهات وبأيّ أتجاه مقصَدُك
    Yo creo que el corazón del árbol sabe hacia que lado debe crecer. Open Subtitles اعتقد بأن قلب الشجرة من حقه أن يختار بأي أتجاه يجب أن ينمو
    El Árbol de la Vida tantea en todas las direcciones, encontrando y utilizando lo que funciona, creando nuevos medio ambientes y oportunidades para las nuevas formas. Open Subtitles تمد شجره الحياه حواسها بكل أتجاه مستشعره و مستلغه ما ينجح بالعمل صانعه بيئة جديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus