"أتحدث إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar con él
        
    • hablado con él
        
    • estoy hablando
        
    • hablarle
        
    • hable con él
        
    • hablando con él
        
    • hablo con él
        
    • le hablo
        
    • hablé con él
        
    • con quien hablar
        
    • hablar con el
        
    En el momento que llegue, le dices que necesito hablar con él. Open Subtitles أخبريه بالثانية التي ترينه مجدداً, أنني اريد أن أتحدث إليه
    No quiero hablar con él, coronel, necesito hablar con él. Open Subtitles لا أريد التحدث إليه , أيها العقيد يجب أن أتحدث إليه
    - Esta noche no. - Están alardeando. Debo hablar con él. Open Subtitles إنهم يرتدونهم، يجب أن أتحدث إليه يا جيمي
    No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. Open Subtitles , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني
    Primero, ¿puede contestar la persona con la que estoy hablando? Open Subtitles أيمكن أن يكون من أتحدث إليه هو من يجيبني؟
    Déjame hablarle mientras movilizas un equipo táctico. Open Subtitles دعوني أتحدث إليه بينما ترتبون لفريق تكتيكي
    Y hasta que hable con él, vamos a proceder como si la misión aun estuviera en marcha. Open Subtitles و حتى أتحدث إليه سنستمر في المهمة و كأنها لازالت قائمة
    Pero cuando estaba hablando con él, se me escapó sólo. Open Subtitles لكنني عندما كنت أتحدث إليه كانت الكلمة قد خرجت من فمي
    ¡Quiero saber quién está a cargo del cajero automático, y quiero hablar con él ahora! Open Subtitles من هو المسؤول عن آلة الصراف الآلي؟ أريد أن أتحدث إليه الآن! اعذرني.
    No quiero hacerlo. No quiero hablar con él. Open Subtitles لا أريد أن أفعل ذلك لا أريد أن أتحدث إليه
    Realmente necesito hablar con él. Es muy importante. Open Subtitles أنا فعلا بحاجة لأن أتحدث إليه إن الأمر في غاية الأهمية
    No, sabes qué, yo iré a hablar con él. Open Subtitles لا اتعلمين ؟ أعتقد أنه من الأفضل ان أتحدث إليه
    Sólo necesito hablar con él unos minutos. Open Subtitles أنا أحتاج فقط أن أتحدث إليه لعدة دقائق فقط
    Sólo quería hablar con él para ver cuánto sabía. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أردت أن أتحدث إليه هو أننى أردت أن أعرف مالذي يعلمه ..
    Y el caso en el que trabajo ahora tengo la sensación de que está en medio de algo realmente peligroso y necesito hablar con él. Open Subtitles , و القضية التي أعمل عليها الآن , اظن انه متورط في شئ خطير و عليّ أن أتحدث إليه
    No, nunca he hablado con él de eso. Open Subtitles لا ، إننى لم أتحدث إليه بهذا الشأن ابداً
    No lo había visto ni hablado con él en mucho tiempo. Open Subtitles لم أره أو أتحدث إليه منذ زمن بعيد للغايه
    ¿Crees que voy a hablar con él en una voz de mujer cuando estoy hablando con él? Open Subtitles تعتقد أني سأتحدث إليه بصوت أنثوي حينما أتحدث إليه ؟
    Necesito saber algunas cosas y tú eres la única persona a la que puedo hablarle acerca de esto Open Subtitles أحتاج لمعرفة بعض الأمور ، و أنتِ الشخص الوحيد الذي أستطيع بأن أتحدث إليه بشأن تلك الأمور
    Si oyes algo de tu padre, es muy importante que hable con él. Open Subtitles إذا سمعت عن والدك، من المهم حقا أن أتحدث إليه.
    Pero casi ni hablo con él. Y está aquí. Open Subtitles , الذي لا أتحدث إليه و بالكاد أعرفه هو هنا
    ¿A quién le hablo de esto? Open Subtitles من الذي يجب أن أتحدث إليه بهذا الشأن ؟
    La última vez que hablé con él fue anoche, me pidió cierta información sobre una granja en Namibia. Open Subtitles آخر مرة أتحدث إليه هو آخر الليل ، سأل بعض المعلومات حول مزرعة في ناميبيا.
    Es que han pasado tantas cosas malas aquí que cuando por fin tengo alguien con quien hablar es como si quisieras arrebatármelo. Open Subtitles حدثت أشياء سيئة كثيرة هنا و أخيراً لدي من أتحدث إليه كما لو أنك تريد حرماني من هذا
    Mira, no lo voy a castigar. Sólo quiero hablar con el hombre. Open Subtitles اسمع، أنا لن أعاقبه أنا فقط أريد أن أتحدث إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus