Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Llevo tanto tiempo hablando de ello que creen que solamente eso sé hacer. | Open Subtitles | إنه الشيء الذي أتحدث عنه كثيرا الناس يعتقدون أنه همي الأول |
No estoy hablando de eso. hablo de la mentira. No eres virgen. | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي |
El futuro de la salud personal del que hablo dice que, en principio, la atención debe ser en casa no en una clínica u hospital. | TED | إن مستقبل الصحة الشخصية التي أتحدث عنه يقول: يجب أن تكون الرعاية في المنزل كنموذج ابتدائي، لا في المستشفى أو العيادة. |
Cuando hablo de los agujeros del sistema, me estoy refiriendo exactamente a eso. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
El programa al que me refiero... es para dar pláticas en las escuelas para disuadir a los niños de delinquir. | Open Subtitles | لا، البرنامج الذي أتحدث عنه هو أن نذهب إلى المدارس ونحاول إخافة الأطفال لنبعدهم عن حياة الجريمة |
Si realmente quieren ver acerca de lo que estoy hablando, deberían visitar el Pescadero mañana. | Open Subtitles | هل تريدون حقا رؤية ما أتحدث عنه ينبغي أن تأتي إلى البيسكاديرو غدا |
Esta noche hay una soirée en mi casa. Eso es redundante, no sé de qué estoy hablando. No, una fiesta. | Open Subtitles | هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه |
Sí, no te hagas el tonto conmigo. Sabes exactamente de qué estoy hablando. | Open Subtitles | لا تتظاهر بالغباء معي ، تعلم تماماً ما الذي أتحدث عنه |
Lo pregunté y me contestó que no sabía de qué estaba hablando. | Open Subtitles | وسألته, ولم يكن لديه أية فكرة عمّا كنت أتحدث عنه |
No, ¿recuerdas de lo que estaba hablando en el auto esta mañana? | Open Subtitles | لا، أتذكرين ما كنت أتحدث عنه في السيارة صباح اليوم؟ |
Más bien, eso debería decirte que sé de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | فهذا على الأقل دليل لك على إلمامي بما أتحدث عنه. |
Por ello, cuando me refiero a víctimas civiles inocentes, sé de lo que estoy hablando. | UN | وهكذا فإنني عندما أتحدث عن الاعتداءات على المدنيين الأبرياء فإنني أعلم ما الذي أتحدث عنه. |
Si no sabe de lo que le hablo... entonces no es el verdadero Jack O'Neill. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا |
Me encantaría agradecérselo, pero... me da la sensación de que diría que no sabe de qué le hablo. | Open Subtitles | سأحب أن أشكره ولكن لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه |
La madurez de la que hablo hay que medirla en función de la calidad de nuestro compromiso y la profundidad de nuestra visión. | UN | والنضج الذي أتحدث عنه يقاس بنوعية التزامنا وعمق رؤيتنا. |
En esencia, aquí hablo, como dije, de periodismo ciudadano. | TED | أساساً، ما أتحدث عنه هنا كما قلت هي صحافة المواطنين. |
Mira, ese es el tipo de trabajo policíaco al que me refiero. | Open Subtitles | أترى، هذا هو النوع من الأعمال البولسية الذي أتحدث عنه |
Lo que quiero fundamentalmente es hablar de mi sueño, que consiste en construir un computador que trabaje como el cerebro. | TED | ما أريد أن أتحدث عنه بالأساس هو حلمي ، المتمثل في بناء جهاز كمبيوتر يعمل مثل الدماغ. |
CK: Ah, los medicamentos de los que hablaba no cambiarían los genes, sino que sólo se unirían a la proteína misma para cambiar su actividad. | TED | سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه لن يغير الجينات سوف يتعامل مع البروتين نفسه ويغير نشاطه |
Sheldon, ¿tienes algo para decir que tenga algo que ver con lo que estoy diciendo? | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تقوله فيما يتعلق بما ما كنت أتحدث عنه ؟ |
Oye, ese tipo es más guay de lo que pensaba. ¡A esto me refería! | Open Subtitles | هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه |
Me referiré ahora al último de los avances positivos de que quería hablarles hoy en esta sala, aunque no es el último en importancia. | UN | وأخيراً، هذا هو آخر التحولات الايجابية الذي أود أن أتحدث عنه بصوت عال وبوضوح، ولكنه بأي حال ليس أقلها أهمية. |