Sólo estaba hablando con otro veterano acerca de su Tour en Irak, y ese lóco bastardo sólo comenzó a acusarme. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدّث مع مُحارب آخر عن مهمّته في العراق و بدأ الوغد المجنون بعدها بالهجوم عليّ |
Vi cómo el avión sobrevolaba el aeródromo y viraba hacia el tramo de viento en cola mientras yo estaba en el aeródromo, hablando con el controlador que no estaba de servicio. | UN | لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته. |
Estaba hablando con los pasajeros del autobús. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدّث مع ركاب الحافلة |
Bueno, mañana sabré más cuando hable con su esponsor. Quien es hoy tambien mi esponsor. | Open Subtitles | حسناً ، سأعرف المزيد غداً ، عندما أتحدّث مع كفيلته ، التي أصبحت كفيلتي الآن |
Pero he hablado con mis padres y ellos creen que debería ir a casa. | Open Subtitles | لكن كنت أتحدّث مع والديَّ, و يظنّون أن عليهَّ الذهاب للديار. |
Lo subió al ascensor de carga, mientras hablaba con el portero. | Open Subtitles | لقد حمّلها على مصعد الشحن بينما كنتُ أتحدّث مع البوّاب. |
Estaba hablando con mi novio. Sali a la calle a buscar señal. | Open Subtitles | .كنتُ أتحدّث مع صديقي .أتيتُ إلى الشارع ليتحسّن الاستقبال |
Solo estaba hablando con mis amigos, quiénes son "G" porque son como "D". | Open Subtitles | أتحدّث مع أصدقائي، الذين هم شواذّ لأنّهم يحبّون الشباب. |
He estado hablando con escuelas de Medicina sobre usar nuestro estudio como un libro de texto. | Open Subtitles | أتحدّث مع كليات الطب حول إمكانية استخدام دراستنا كمُقرّر دراسي. |
Estaba hablando con un interno del hospital público del condado. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدّث مع أحد المتدرّبين في مستشفى المقاطعة العام |
Estoy hablando con mi marido, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إنّي أتحدّث مع زوجيّ ، إتّفقنا؟ |
Estuve hablando con mi entrenador de ello, y de cómo esto es solo una nueva parte de mi vida, y mi bebé va a estar en las gradas y espero que me anime, que no llore demasiado. | TED | كنت أتحدّث مع مدرّبي حول هذا الأمر، وكنا نتحدّث حول أن هذا الأمر هو جزءٌ جديد من حياتي، وسيكون طفلي في المدرجات يهتف لي كما آمل، ولا يبكي كثيراً. |
Yo estaba hablando con ese tipo | Open Subtitles | كنت أتحدّث مع ذلك الرّجل |
Así es exactamente como me sentí cuando estaba hablando con este amigo. | Open Subtitles | هذا ما شعرته بالضبط حين كنت أتحدّث مع... هذا الصديق، كنّا نعمل معاً. |
Ho Se, ¿no ves que estoy hablando con la abuela de Estados Unidos? | Open Subtitles | ألا ترَ أنّي أتحدّث مع الجدّة في "أمريكا"؟ |
Pasé toda la mañana hablando con agencias de adopción. | Open Subtitles | أمضيت الصباح كلّه أتحدّث مع وكالات للتبنّي... |
¿Quieres que yo hable con los rusos? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أتحدّث مع الرّوس؟ |
¿Quieres que hable con tu mamá de esto? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أتحدّث مع أمّكِ بشأن هذا الأمر ؟ |
Es obvio que la razón de mi insomnio es el asistente de Santorum-- ...y que no había hablado con nadie de él, y estaba tratando... | Open Subtitles | واضحٌ جدّاً، أنّ لم أستطع النوم بسبب ما حدث مع مساعد سانتورم ولم أتحدّث مع أي أحد عن الموضوع لذلك، كنت أُحاول... |
Y ciertamente no he hablado con mi hermano. | Open Subtitles | وبالتأكيد لم أتحدّث مع أخي. |
- Oigan, sólo hablaba con mis amigos. | Open Subtitles | كنتُ أتحدّث مع رفاقي لتوّي أجل، أعلم.. |
hablo con todas las personas que no veo durante una semana. | Open Subtitles | ليس أنت فقط أتحدّث مع الناس الذين لا أراهم طوال الأسبوع |
Déjame ir a hablar con la gente en los cubículos, para descubrir qué está sucediendo. | Open Subtitles | دعيني فقط أتحدّث مع الناس في المكاتب، وأعلم ما الذي يجري |
Jefe, estoy aquí porque me gustaría hablar con el alcalde de una mención para usted. | Open Subtitles | أيّها الرئيس ، انا هُنا لأنّني أود أن أتحدّث مع العُمدة بشأن تكريمك. |