"أتسائل إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me pregunto si
        
    • Me preguntaba si
        
    • saber si
        
    • preguntando si
        
    • preguntarme si
        
    • sé si
        
    • me pregunté si
        
    • preguntaba si me
        
    • pensando si
        
    Habiendo tantas mujeres y niños presentes Me pregunto si sus hombres podrían dejar las armas en los vehículos. Open Subtitles لوجود العديد من النساء والأطفال هنا، كنت أتسائل إن أمكن لرجالك ترك الأسلحة في العربات.
    Me pregunto si hay alguna forma en que podamos jugar y ganar dinero. Open Subtitles أتسائل إن هناك أية طريقة لنستمتع ونجني المال في نفس الوقت.
    Pero ya que ambos estamos despiertos, Me pregunto si podría verla en persona. Open Subtitles ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً
    Me preguntaba si podrías darme algún otro tipo de información sobre el trabajo. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان يمكنكِ إخباري بتفاصيل أكثر حول الوظيفة الشاغرة
    Quisiera saber si alguien tomó el pasaporte equivocado. Open Subtitles إننى أتسائل إن كان أحدكم قد أخذ جواز السفر الخطأ
    Pero me estaba preguntando, si me lo puede decir ¿para qué son todas esas cosas? Open Subtitles لكن فقط كنت أتسائل إن كان يمكنك أخباري لما كل هذه الأغراض؟
    Sabes, estoy empezando a preguntarme si tengo sentimientos reales por esa mujer. Open Subtitles بدأت أتسائل إن كانت لدي مشاعر حقيقية لهذه المرأة ؟
    Me pregunto si habrá algo que beber en esta desierta villa retro. Open Subtitles أتسائل إن تكُن هناك أيّة جعة في هذا العالم الخاوي.
    A veces Me pregunto si de verdad me entiendes. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كنت تعلم ذلك حقاً، أيها الرب
    A veces me pregunto, si hice bien en dejar.. Open Subtitles أحياناً أتسائل إن كنت قد أحسنت صنيعاً لك
    Me pregunto si eso incluye a las tarántulas. Open Subtitles إننى أتسائل إن كان هذا يتضمن العناكب الذئبية
    Me pregunto si usted y sus huéspedes querrían cenar con nosotros esta noche. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كان بإمكانك و ضيوفك الإنضمام إلينا على العشاء الليلة
    Me pregunto si esos hombres pueden ser realmente responsables de las cosas que se les imputan en el sumario. Open Subtitles أتسائل إن كان أولئك الرجال بقفص الإتهام مسؤولون حقـاً... عن الإتهامات التي ذكرها في لائحة الإتهام
    No tengo miedo, pero Me pregunto si no obras por desesperación Open Subtitles أنا لست خائفة ولكني أتسائل إن كنت تُمثل بأنك لست بمحبط
    Me pregunto si esta vez se mantendrán dentro de la reserva. Open Subtitles أتسائل إن كانوا سيبقوا في معسكر الإحتجاز هذه المرة
    Oye, estoy armando un conjunto para un evento y Me preguntaba si querías tocar. Open Subtitles مهلًا، أنا أجمع مجموعة لحفلٍ ما، وكنت أتسائل إن كنتِ تريدين العزف.
    Y Me preguntaba si tiene algo para darnos. Open Subtitles و لقد كنت أتسائل إن كان هناك ما يمكنك إدخاره لنا
    Bien, gracias. Me preguntaba si podríamos almorzar juntas. Open Subtitles بخير، شكرا لك، كنت أتسائل إن كان يمكن أن نتغدى سوية
    Se me ha apagado el motor del avión unas cuantas veces, y tenía curiosidad por saber si iba a volver a encenderse, y cosas así, pero al final las cosas se arreglaron. Open Subtitles بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية
    Me estaba preguntando si habrías empezado a hacer las maletas ya. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنتم كلكم بدأتم بحزم حقائبكم
    Estoy empezando a preguntarme si el embudo se los va a llevar. Open Subtitles بدأت أتسائل إن كان الإعصار سيحملها كما خططنا
    Si así respeta a sus socios, no sé si tomé la decisión correcta. Open Subtitles إذا كنت تعامل شركائك هكذا، أتسائل إن كنت اتخذت القرار الصحيح
    Siempre me pregunté si la frase "sándwich héroe"... viene de la palabra "heroico". Open Subtitles أتسائل إن كان اسم شطيرة البطل مشتق من كلمة بطولي
    Me preguntaba si me podrías ayudar un poco con esta situación del hotel. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت تساعدني في مسألة الفندق ؟
    Estaba pensando si quizá Ud. tendría un lugar para mí en su banda el año entrante. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان لديك مكان لي في فرقتك العام القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus