tengo el honor de referirme a los recientes acontecimientos en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك. |
tengo el honor de referirme al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). | UN | أتشرف بأن أشير الى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
tengo el honor de referirme a los requisitos que deberán cumplir los Estados que estén en condiciones de ser elegidos al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | أتشرف بأن أشير إلى المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الدول المؤهلة للانتخاب لعضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
tengo el honor de hacer referencia a la situación en Haití, que ha seguido empeorando en los últimos días. | UN | أتشرف بأن أشير الى الحالة في هايتي التي زادت تدهورا في اﻷيام القليلة الماضية. |
tengo el honor de referirme al mando del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). | UN | أتشرف بأن أشير الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y a mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص. |
tengo el honor de referirme al componente de policía civil de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | أتشرف بأن أشير إلى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
tengo el honor de referirme al componente de enlace militar de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | أتشرف بأن أشير إلى عنصر الاتصال العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | أتشرف بأن أشير إلى مسألة قيادة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
tengo el honor de referirme a los últimos acontecimientos relacionados con la situación en Timor Occidental. | UN | أتشرف بأن أشير إلى التطورات الأخيرة المتعلقة بالحالة في تيمور الغربية. |
tengo el honor de referirme al componente militar de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET). | UN | أتشرف بأن أشير إلى العنصر العسكري لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
tengo el honor de remitirme a la carta que dirigí al Consejo de Seguridad el mes de marzo último, en la cual indiqué que los Estados Unidos de América habían intensificado sus campañas contra mi país en los medios de difusión y que amenazaban atacar a Libia. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي خلال شهر الربيع الماضي إلى مجلسكم الموقر والمتعلقة بتصعيد الولايات المتحدة اﻷمريكية حملاتها اﻹعلامية المكثفة والتهديد بالعدوان ضد بلادي. |