"أتظن أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Crees que
        
    • ¿ Cree que
        
    • ¿ Piensas que
        
    • ¿ Tú crees que
        
    • ¿ Piensa que
        
    • ¿ Creen que
        
    • ¿ Creéis que
        
    • ¿ Te crees que
        
    • No crees que
        
    • te parece
        
    • ¿ Usted cree que
        
    • ¿ Realmente crees que
        
    • Creés que
        
    ¿Crees que eso sea fundamentalmente distinto del tipo de creatividad que tienen las computadoras? TED أتظن أن ذلك مختلف تمامًا عن نوع الإبداع الذي تنتجه الحواسب الآلية؟
    ¿Crees que el Santo Padre pide que regreses a Holanda para su deleite? Open Subtitles أتظن أن الاب المقدس يطلب منك الخروج إلى هولندا لمصالحه الخاصة؟
    ¿Crees que lo que hemos hecho es ayudar a ganar la guerra? Open Subtitles أتظن أن ما كنا نقوم به يساعد في الانتصار بالحرب؟
    ¿Cree que otro cometió el crimen con una navaja exactamente igual? Open Subtitles أتظن أن شخصاً آخراً قام بالطعن بنفس نوع السكين بالضبط؟
    ¿Realmente piensas que puedes ser un jefe ausente y que eso funcione? Open Subtitles أتظن أن مدير مستشفى متغيب عن الدوام لا يزال مهماً؟
    ¿Crees que ser doctor automáticamente te hace más listo que el paciente? Open Subtitles أتظن أن كونك طبيباً يجعلكَ بطبيعة الأمر أذكى من المريض؟
    ¿Crees que esto pasa porque no me llevaste a tu casa en año nuevo? Open Subtitles أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟
    ¿De verdad crees que dentro de 3 años tu vida no será alucinante? Open Subtitles أتظن أن ثلاث سنوات من الأن الأمور لن تكون رائعة ؟
    ¿Crees que haya alguien más en el mundo que mire al cielo y vea tantas estrellas como nosotros? Open Subtitles أتظن أن هناك شخصا على الأرض ينظر الى السماء ويرى هذا الكم من النجوم غيرنا؟
    ¿Crees que... esta canción... es la música que el blanquito toca ultimadamente? Open Subtitles أتظن أن هذه الأغنية هي التي سيقوم الفتى بتشغيلها بالنهاية؟
    ¿Crees que si reculas lo suficiente, no sucumbirás, que podrás dejar esta batalla del mismo modo en que entraste? Open Subtitles أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم وأنك ستترك هذا القتال مثلما دخلت إليه؟
    ¿Crees que puedo vender mi casa, mientras viva junto a este agujero infernal? Open Subtitles أتظن أن بإمكاني بيع منزلي؟ ، أثناء وجوده بجانب هذا الجحيم
    ¿Crees que la estaca está debajo de tu mano izquierda o de tu mano derecha? TED أتظن أن المسمار يقع تحت يدك اليسرى أم تحت اليمنى؟
    - ¿Crees que podríamos? Open Subtitles سيكون ثلاثة سكاكين ضد واحدة أتظن أن بإمكاننا ذلك ؟
    Crees que todos los coreanos son coreanos y eso. Que no se comunican con el negro americano. Open Subtitles أتظن أن الكورين هم كورين الأصل إنهم لا يتواصلون مع الزنوج الأمريكان
    ¿Crees que el hombre puso comida allí por bondad? Open Subtitles أتظن أن الإنسان وضع الطعام فى الخارج هناك بدافع طيبة القلب؟
    Supongo que crees que gastar bromas a tu profesor es muy gracioso. Open Subtitles أتظن أن التهكم على أستاذك شـيئا ً مضحكا ً أليس كذلك؟
    ¿Cree que Rambo fue el único que se las vio mal en Vietnam? Open Subtitles أتظن أن رامبو هو الشخص الوحيد الذى قضى وقتاً عصيباً فى فيتنام
    Pero, ¿piensas que hay una oportunidad de aquí a un año, o de aquí a 5 años de que puedas llegar a perdonarme? Open Subtitles لكن أتظن أن هناك فرصة واحدة في المليون أنه بعد عام من الآن أو خمس أعوام من الآن ستقوم بمسامحتي
    ¿Tú crees que sus hijos están en la cola del paro? Open Subtitles أتظن أن أولادهم ينتظرون في طوابير العمل؟
    , ¿usted piensa que la ciencia del hombre blanco a marginado las contribuciones del tercer mundo? Open Subtitles أيها الأستاذ، أتظن أن العلماء البيض الذكور قاموا بتهميش اسهامات العالم الثالث؟
    - Creen que sin coches alegóricos... no nos vestiremos de mujer porque no podemos marchar en tacones. Open Subtitles أتظن أن اذا لم يكن لديك عوّامات لن نرتدي مثل الفتيات لأننا لايمكننا أن نسير مرتديين الكعب
    ¿Creéis que podéis salir con vida sin mí? Open Subtitles أتظن أن أي منكم لديه فرصة في الخروج من هنا حيًا من دوني؟
    ¿Te crees que así me sentiré mejor? Open Subtitles أتظن أن هذا يجعلنى أشعر بتحسن؟
    Tienes un ataque de asma. ¿No crees que inyectarte te hará bien? Open Subtitles أنت تعاني نوبة ربو ، أتظن أن جرعة مخدّرٍ ستُفيدُك ؟
    ¿Puedes llegar bien al árbol número 6, te parece, o está demasiado lejos? Open Subtitles أتظن أن بإمكانك وُصول الشجرة رقم ستة، أو أنها بعيدة المنال ؟
    Señor, ¿usted cree que esto es sabio? Open Subtitles سيّدي، أتظن أن هذا تصرف حكيم؟
    ¿Realmente crees que Summer va a querer ser mi amiga después de lo que le hice? Open Subtitles أتظن أن سمر تريد أن تكون مجرد صديقة لي بعد ما فعلت بها؟
    ¿Creés que las llaves están allí o algo, o qué? Open Subtitles ماذا أتظن أن المفاتيح هنا أو شيئا كهذا أم ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus