"أثناء الدورة الرابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el cuarto período de sesiones
        
    • en el cuarto período de sesiones
        
    • en su cuarto período de sesiones
        
    • ocasión del cuarto período de sesiones
        
    • el cuarto período de sesiones de
        
    Es el mismo lugar utilizado para las reuniones del Grupo de Trabajo ad hoc durante el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وهذا هو نفس الموقع المستخدم لاجتماعات الفريق العامل المخصص أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Resumen de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص
    Resumen de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    en el cuarto período de sesiones del Comité Especial, el representante de México anunció que la Conferencia se celebraría en la ciudad de Mérida, en México. UN وأعلن ممثل المكسيك، أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة، أن المؤتمر سيعقد في ميريدا، المكسيك.
    Cursos de capacitación en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial para unas 40 personas por curso UN دورات تدريبية أثناء الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي لحوالي 40 شخصا لكل دورة تدريبية
    El Comité Especial no lo examinó en su cuarto período de sesiones. UN ولم تناقش أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة .
    Resumen de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN موجز الآراء المعروضة أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المُخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Resumen de las opiniones expresadas durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN موجز الآراء المعرب عنها أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    [El artículo 20 fue sustituido por el artículo 30, que se reformuló durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial.] UN [استعيض عن المادة 20 بالمادة 30 حسبما أعيدت صياغتها أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة.]
    [El artículo 20 fue sustituido por el artículo 30, que se reformuló durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial.] UN [استعيض عن المادة 20 بالمادة 30 حسبما أعيدت صياغتها أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة.]
    [El artículo 20 fue sustituido por el artículo 30, que se reformuló durante el cuarto período de sesiones del Comité Especial.] UN [المادة 20 استعيض عنها بالمادة 30، بصيغتها المنقحة أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة.]
    durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental se celebró un seminario de alto nivel sobre el racismo y la Internet y sobre las normas complementarias, en el que participaron de forma activa dos miembros del Comité. UN وثمة حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير التكميلية عُقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي اشترك فيها بصورة نشطة اثنان من أعضاء اللجنة.
    A este respecto los expertos abordarán, aunque sin limitarse a eso, los aspectos determinados en las conclusiones de la presidencia del seminario de alto nivel que se celebró durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental. UN وسوف يتناول الخبراء، في هذا الصدد، على سبيل الذكر لا الحصر، المجالات المحددة في توصيات رئيس الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي انعقدت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي.
    Una de esas medidas, el proyecto de acuerdo preparado en el cuarto período de sesiones de la Conferencia, será la base de futuras negociaciones sobre esta cuestión. UN وسيكون أحد تلك التدابير، وهو مشروع اتفاق وضع أثناء الدورة الرابعة للمؤتمر، أساسا للمفاوضات التي تجري في المستقبل بشأن المسألة.
    Los preparativos en materia de procedimiento necesarios para la siguiente Conferencia de examen deberían efectuarse en el cuarto período de sesiones. UN 6 - وينبغي القيام بالتحضيرات الإجرائية اللازمة لمؤتمر استعراض المعاهدة التالي أثناء الدورة الرابعة.
    En la decisión la Junta pide a la Directora que aplique plenamente las recomendaciones del Subcomité y se manifiesta que la Junta está decidida a examinar el progreso sobre su aplicación en el cuarto período de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وفي هذا المقرر يطلب المجلس من المديرة تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية تنفيذا كاملا، ويعلن أن المجلس قرر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المقرر أثناء الدورة الرابعة للمجلس التنفيذي.
    en el cuarto período de sesiones de la Comisión Preparatoria, el grupo de trabajo oficioso encargado del reglamento recibió las cinco propuestas siguientes relativas al párrafo 3 del artículo 28. UN قُدمت المقترحات الخمسة التالية المتعلقة بالمادة ٣-٢٨ إلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بالنظام الداخلي أثناء الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    7. en el cuarto período de sesiones del OSACT se distribuyó una lista preliminar de los expertos propuestos en un documento de sesión. UN ٧- وأُتيح لﻷطراف الاطلاع على قائمة أولية للمرشحين في ورقة غرفة اجتماعات عُممت أثناء الدورة الرابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    El Comité Especial no lo examinó en su cuarto período de sesiones. UN ولم تناقش أثناء الدورة الرابعة للجنة المخصصة .
    50. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2005/64, pidió al ACNUDH que, en consulta con los Estados, organizara un seminario de alto nivel de cinco días de duración con ocasión del cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental. UN 50- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/64، إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تعقد، بالتشاور مع الدول، حلقة دراسية رفيعة المستوى تستغرق خمسة أيام أثناء الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus