Y no me malinterpreten, a veces me encantó y fue genial, pero otras veces, me sentí como si me hubieran dejado sola luchando sola. | TED | ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي |
Perdí una audición y me sentí muy mal porque no me invitaste a tu fiesta. | Open Subtitles | لقد فاتني الاختبار وقد أحسست بشعور سيء لأنك لم تدعني لحفلة عيد ميلادك |
Y pude ver cada una de las caras presentes, y me sentí lejos. | Open Subtitles | و قد رأيت كل وجه موجود هناك و لكنى أحسست بالعزلة |
Y lo loco es que ya sabía cómo se sentía el mundo real. | Open Subtitles | انه ليس شيء مجنون لقد أحسست الان كيف هو العالم الحقيقي |
Mary ¿nunca has sentido un anhelo en tu corazón, cuando ves a una madre con su bebé en brazos? | Open Subtitles | ماري هل أحسست قط بحنين في قلبك عندما ترين أماً في الشارع و طفلها في ذراعها؟ |
Así que, si alguna vez te sientes perdido, para y escucha tu canción. | TED | لذلك، إذا أحسست يومًا بالضياع، توقف واستمع إلى أغنيتك. |
Me dijeron que si me siento mejor más tarde puedo incluso volver al trabajo. | Open Subtitles | قالوا لو أنّي أحسست أنّي على ما يرام لاحقاً بإمكاني العودة للعمل |
Me sentí feliz de que tuvieras un pene grande y palpitaba en tu trusa lo cual me sorprendió porque estabas muy borracho. | Open Subtitles | وكنتُ سعيدا لأنني أحسست أنك تملك قضيبا كبيرا فقد كان ينتفض أسفل بنطالك مما كان مفاجئا لأنك كنت ثملا |
Estaba preocupada de que le estaba fallando como amigo de tantas maneras que me sentí super culpable cuando se lo conté... | Open Subtitles | لقد كنت قلقة حول كوني فاشلة معه كصديقة من نواح عديدة ..حتى أنني أحسست بذنب أكبر عندما أخبرته |
Y siempre sentí que él debería venir a California del Sur y hacer un edificio. | TED | ولطالما أحسست بأنه يجب عليه القدوم إلى جنوب كاليفورنيا والعمل في البناء |
sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta. | TED | أحسست بلذة المعرفة عندما عرفت أني سأقترب من الجواب. |
Entonces al dar un paso atrás, me sentí en el centro duro y frío de una verdadera tormenta. | TED | و لكن عندما عدت للوراء، أحسست بنفسي في المركز البارد والقاسي لعاصفة كاملة. |
Con el beneficio de la retrospectiva, ahora sé que trataban de prepararme para la vida como dependiente o obrero, pero al mismo tiempo sentí que trataban como de aburrirme y de que cayera en una sumisión con lo que sucedía a mi alrededor. | TED | مع الاستفادة من تجاربنا السابقة، الآن أعرف أنّ مهمتي هو الاستعداد للحياة ككاتب أو عامل يومي، و لكن في الوقت نفسه أحسست أنّه كان جعلني في وضعيّة خضوع نوعا ما مع كلّ ما كان يدور حولي. |
No entiendo por qué me sentí bien haciéndolo. | TED | أو لماذا أحسست بالعظمة أثناء القيام بها. |
No eché a perder aquella audición porque sentía como que necesitaba madurar o porque sentía como que no quería convertirme en mi madre. | Open Subtitles | أنا لم أتفاخر على هذه التجربة لأنني أحس أنني أحتاج أن أكبر أو لأنني أحسست أنني لا أود العودة لأمي |
Así que hice lo que instintivamente sentía que era lo correcto, que era ir a Internet y tratar de averiguar si podía tomar el asunto en mis propias manos. | TED | لذلك قمت وقتها بما أحسست أنه صائب توجهت للإنترنت وحاولت أن أعرف اذا كنت استطيع أن آخذ زمام الأمور بنفسي |
Comparezco a este recinto embargado por la misma emoción y el mismo sentido de urgencia con que lo hice por primera vez, hace 20 años. | UN | وإذ أقف أمام الجمعية، تغمرني العاطفة ذاتها، ويساورني نفس الشعور الملح الذي أحسست به عندما قمت بذلك لأول مرة قبل 20 سنة. |
Puedo sentir lo que tú sientes como tu sientes dentro el sentimiento anterior. | TED | أستطيع الإحساس بما تحسه وكأني أحسست بذلك الشعور من قبل |
Lo siguiente que sé, es que siento un pinchazo en la nuca. | Open Subtitles | ما أعرفه بعد ذلك أنني أحسست بوخز في مؤخرة رقبتي |
¿Sentiste una repentina urgencia de música cubana? | Open Subtitles | هل أحسست بالحافز المفاجئ للموسيقى الكوبية؟ |
No era nada tangible, pero tenía la sensación de que la gente me miraba diferente. | Open Subtitles | لم يكن شيئا يمكنني تحديده، ولكني أحسست أن الناس ينظرون لي بطريقة مختلفة. |
Significa capturar una verdad de tu experiencia y expresar los valores que uno siente en la fibra íntima. | TED | يعني التقاط حقيقة من تجربتك لها، أن تعبر عن قيم أحسست بها شخصيا عميقا في جوهرك. |
Me parecía que aquella casa... fuese la única cosa segura que había. | Open Subtitles | لقد أحسست أنها الوسيلة الوحيدة لكى أحصل على مكان آمن |
Si estornudas, te pedorreas, si tan solo huelo tu aliento, te mato de un tiro. | Open Subtitles | أذا قمت بالسعال أو إطلاق الريح أو حتى أحسست بأنفاسك فسوف أُردِيك قتيلاً |
Esa mañana con mis padres se sintió mejor... que cualquier regalo que alguna vez tuve. | Open Subtitles | في تلك الصبيحة أحسست بشعور غامر لا تُوفّره أية هدية في العالم أجمع |
Yo merecía algo mejor. ¡Yo merecía alguna correspondencia y algún indicio de lo que sentías! | Open Subtitles | أستحق بعض المراسلة و بعض الإشــارة لمــا أحسست |