| Me trajiste hasta aquí bajo el pretexto de investigar una muerte inexplicada. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |
| ¿Me trajiste aquí contra mi voluntad para enseñarme un montón de verduras? | Open Subtitles | أحضرتني إلى هنا ضد رغبتي لتريني مجموعة من الخضار ؟ |
| Por eso me trajiste contigo. ¡Para matarme! | Open Subtitles | لهذا السبب أحضرتني معك، لكي تقتلني |
| Pensé que me habías traído aquí para disculparte por lanzarme una fruta la última vez. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أحضرتني هنا لتعتذر لي عن رميك للفواكه عليّ في المرة الماضية |
| Puede que me hayas traído a este mundo, pero nunca fuiste mi madre. | Open Subtitles | ربما أنتِ من أحضرتني إلى العالم لكنكِ لم تكونِ قط والدتي |
| Necesitaba ayuda y me trajo hasta aquí. Se fue después que me trataron. | Open Subtitles | احتجتُ عوناً وهي أحضرتني إلى هنا ولكنّها غادرت بعد أن عالجوني |
| Cuando me trajiste aquí, creí que iban a matarme. | Open Subtitles | عندما أحضرتني إلي هنا ظننت بأن كان لتقتلني |
| Cuando me trajiste aquí pensé que era para matarme. | Open Subtitles | عندما أحضرتني إلي هنا فكرت بأنه لكي تقتلني |
| Entonces me compraste un plato de sopa y me trajiste aquí. | Open Subtitles | أحضرتني إلى هنا بعد أن اشتريت لي وعاء من الحساء والأرز |
| Me dices que no me preocupe. ¿Para qué me trajiste aquí? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ |
| Dime por qué me trajiste hasta aquí, o doy media vuelta. | Open Subtitles | أخبرني لمَ أحضرتني هنا، و إلا سأستدر عائداً. |
| Sabes, si no te conociera mejor creería que me trajiste aquí con un propósito. | Open Subtitles | أتعلم, إن لم أكن أعرفك جيداً لإعتقدت أنك أحضرتني هنا عمداً |
| Esto se ve exactamente igual ...a cuando me trajiste por primera vez. | Open Subtitles | هذا يبدو مشابهاً للمرة لا,لى التي أحضرتني فيها لهنا |
| Ya... Por eso me has traído a comer a este barrio negro. | Open Subtitles | ولهذا أحضرتني للإفطار في هذا الحي الأسود |
| ¿Por qué me has traído aquí si no puedo moverme sola? | Open Subtitles | لما أحضرتني هنا إن لم يكن بأمكاني الذهاب لأي مكان وحدي؟ |
| Sí, y estas botas tan guays me han traído del futuro. | Open Subtitles | أجل ، و هذه الجزمة الرائعة أحضرتني من المستقبل |
| Y recuerden siempre... la fuerza que los une, la misma que me trajo aquí esta noche... y a la que regreso... con mis últimas palabras. | Open Subtitles | ودائماً تذكروا القوة الحقيقية التي تربطكم هي تماماً التي أحضرتني الليلة وهي أيضاً ما أعطي من خلالها كلماتي الأخيرة بفخر |
| ¿Me trajo aquí para mostrarme una foto de mis dientes? ¿Sí? | Open Subtitles | هل أحضرتني إلى هنا كي تريني صورة أسناني ؟ |
| Mi mamá tenía cosas que hacer, así que me trajo. | Open Subtitles | كان لدى أمي بعض المهمات .لتؤديها , لذا أحضرتني باكراً |
| ¿Me trajeron por llamar a un amigo? | Open Subtitles | إذا، أحضرتني إلى هنا لأنني قمت بإجراء مكالمات لصديق؟ |
| Y lo has interrumpido al traerme aquí. | Open Subtitles | وأنـــت قـاطعتنــي عنــدما أحضرتني إلى هنــا |
| ¿Me llamaste para informarme que no puedes decirme dónde vas y que no puedes decirme quién me podría preguntar? | Open Subtitles | أحضرتني هنا لتعلِمني أنّه لا يمكنك إخباري بمكان ذهابك و أنه لا يمكنك إخباري من يمكن أن يسأل؟ |
| Espera, así que huyes de la policía, casi me matas, y ¿qué me traes aquí para terminar el trabajo? | Open Subtitles | انتظري، إذا أنتي هاربة من الشرطة، لقد كدتِ تقتلينني، وأنت، أنت، ماذا، أحضرتني إلى هنا لتنهي عملكِ؟ |
| A huevo, ¿verdad pendejo? Por eso me llevaste a mí primero, ¿verdad, güey? | Open Subtitles | لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟ |