Cabe observar que las disposiciones de los párrafos 61 a 66 del artículo V se refieren únicamente al informe definitivo. | UN | ولا بد من ملاحظة أن أحكام الفقرات من ١٦ إلى ٦٦ من المادة الخامسة تتعلق بالتقرير النهائي فقط. |
Una vez ejercida esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 supra. | UN | ولدى هذا الاختيار، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه. |
Una vez ejercida esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3. | UN | ولدى اختيار ذلك، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه. |
Con arreglo a los párrafos 3 a 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/63/L.39, la Asamblea General: | UN | 2 - بموجب أحكام الفقرات من 3 إلى 6 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.39، فإن الجمعية العامة: |
En caso de que el Iraq no cumpla con sus obligaciones se aplicarán las disposiciones de los párrafos 4, 11 y 12. | UN | وفي حال عدم وفاء العراق بالتزاماته، فإن أحكام الفقرات 4 و 11 و 12 ستُطبق. |
Al ejercer esa opción, se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 del presente acuerdo. | UN | ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق. |
Al ejercer esa opción se aplicarán las disposiciones de los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 2 y los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 3 del presente acuerdo. | UN | ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق. |
De ello se desprende, por tanto, que las disposiciones de los párrafos 2 a 7 del artículo 14 también son aplicables a la presente comunicación. | UN | ويستتبع ذلك انطباق أحكام الفقرات 2 إلى 7 من المادة 14 أيضاً على هذا البلاغ. |
De ello se desprende, por tanto, que las disposiciones de los párrafos 2 a 7 del artículo 14 también son aplicables a la presente comunicación. | UN | ويستتبع ذلك انطباق أحكام الفقرات 2 إلى 7 من المادة 14 أيضاً على هذا البلاغ. |
Bulgaria espera que se refuercen las disposiciones de los párrafos 4, 5 y 6 para evitar que aumente el número de municiones en racimo. | UN | وقال إن بلغاريا تود أن تعزز أحكام الفقرات 4 و5 و6 لكي يُحظر مزيد من الذخائر العنقودية. |
Asimismo, se aplicarán a esas actividades de proyectos las disposiciones de los párrafos 10 a 13 infra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق أحكام الفقرات من 10 إلى 13 أدناه على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Además, se aplicarán a esas actividades de proyectos las disposiciones de los párrafos 19 a 23 infra. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق أحكام الفقرات من 19 إلى 23 أدناه على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
El representante del Reino Unido insiste especialmente en las disposiciones de los párrafos séptimo, noveno, décimo y undécimo del preámbulo y en los párrafos 2, 3, 4, 7, 8 y 9 de la parte dispositiva e invita a todos los Estados Miembros a aprobar dicha resolución. | UN | وأكد بخاصة على أحكام الفقرات ٧ و ٩ و ١٠ و ١١ من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ من المنطوق ودعا جميع الدول اﻷعضاء الى اعتماد هذا القرار. |
2. De conformidad con las disposiciones de los párrafos 6 a 10, 13, 14 y 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.2/48/L.24, la Asamblea General: | UN | ٢ - بموجب أحكام الفقرات من ٦ الى ١٠ و١٣ و١٤ و١٧ من منطوق مشروع القرار A/C.2/48/L.24، تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
2. las disposiciones de los párrafos 3 a 10 del artículo 13 del anexo III de la Convención no serán aplicables. | UN | ٢ - لا تسري أحكام الفقرات ٣ الى ١٠ من المادة ١٣ من المرفق الثالث للاتفاقية. |
2. las disposiciones de los párrafos 3 a 10 del artículo 13 del Anexo III de la Convención no serán aplicables. | UN | ٢ - لا تسري أحكام الفقرات ٣ إلى ١٠ من المادة ١٣ من المرفق الثالث لﻹتفاقية. |
A ese respecto, tienen la obligación de mantener el mecanismo de armisticio, incluida la Comisión de Armisticio Militar, con arreglo a las disposiciones de los párrafos 19 a 30, y la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio, con arreglo a las disposiciones del párrafo 37. | UN | وفي هذا الصدد، يجب عليهم المحافظة على آلية الهدنة، بما فيها لجنة الهدنة العسكرية، بموجب أحكام الفقرات ١٩ إلى ٣٠، ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، بموجب أحكام الفقرة ٣٧. |
1. Con arreglo a los párrafos 8, 12, 17, 20 y 26 del proyecto de resolución A/48/L.21/Rev.1, la Asamblea General: | UN | ١ - بموجب أحكام الفقرات ٨ و ١٢ و ١٧ و ٢٠ و ٢٦ من منطوق مشروع القرار A/48/L.21/Rev.1، فإن الجمعية العامة: |
1. Con arreglo a los términos de los párrafos 18, 19 y 20 del proyecto de resolución A/48/L.29, la Asamblea General: | UN | ١ - بموجب أحكام الفقرات ١٨ و ١٩ و ٢٠ من منطوق مشروع القرار A/48/L.29، فإن الجمعية العامة: |
8. Las medidas unilaterales adoptadas por el Ejército Popular de Corea contra la delegación de Polonia violan lo estipulado en los apartados g), j) y h) del párrafo 13 del artículo II del Acuerdo de Armisticio en Corea. | UN | ٨ - تنتهك اﻹجراءات التي اتخذها جيش كوريا الشعبية من جانب واحد ضد الوفد البولندي أحكام الفقرات ١٣ زاي وياء وحاء من المادة الثانية، من اتفاق الهدنة الكورية. |
Por consiguiente, no se requieren consignaciones adicionales para ejecutar las actividades que caen dentro del ámbito de lo dispuesto en los párrafos 11, 18 y 19 del proyecto de resolución. | UN | ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرات 11 و18 و19 من مشروع القرار. |
iii) Fortalecimiento de la colaboración internacional con miras a fomentar la transferencia y utilización de la tecnología nuclear para el desarrollo económico y social, sobre todo en los países en desarrollo, teniendo en cuenta las disposiciones que figuran en los párrafos 68 a 70 del Documento Final. | UN | " ' ٣ ' تعزيز التعاون الدولي بغية دعم نقل التقنيات النووية واستخدامها سلميا لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولا سيما في البلدان النامية، على ضوء أحكام الفقرات ٨٦ إلى ٠٧ من الوثيقة الختامية. |
PARA 1994-1995 2. En los párrafos dispositivos 12, 13 y 15 del proyecto de resolución, la Asamblea General: | UN | ٢ - بموجب أحكام الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٥ من منطوق مشروع القرار، ستعمد الجمعية العامة إلى ما يلي: |
h) En las controversias que interesen a más de dos partes las disposiciones de los incisos a) a f) se aplicarán mutatis mutandis. | UN | )ح( في المنازعات التي تنطوي على أكثر من طرفين، تنطبق أحكام الفقرات الفرعية )أ( إلى )و( مع ما يلزم من تعديلات. |