"أخبرته بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le dije que
        
    • le ha informado de que
        
    • dije que el
        
    • decirle que
        
    • Le dijiste que
        
    • Le he dicho que
        
    • le dijo que
        
    Le dije que retrasara nuestro plan de vengarnos de la orden hasta perfeccionar el suero. Open Subtitles أخبرته بأن يقوم بتأجيل خطتنا حتى أنتقم من المنظمة وحتى يصنع المصل المثالي
    Le dije que su seguro era bueno y que podía operarse aquí mismo. Open Subtitles لقد أخبرته بأن تأمينه مضبوط يمكننا أن نفعل العملية الجراحية هنا
    Le dije que se detuviera porque tenía problemas con mi bolsa de colostomía. Open Subtitles أخبرته بأن يتوقف جانبا ًلإنه كانت لدي مشكلة مع كيس القولون
    Le dije que su seguro era bueno y que podía operarse aquí mismo. Open Subtitles لقد أخبرته بأن تأمينه مضبوط يمكننا أن نفعل العملية الجراحية هنا
    Le dije que podía tomar un cubo del pozo de agua cada día. Open Subtitles أخبرته بأن بإستطاعته إستعمال البئر كل يوم
    Cuando Le dije que milord no había firmado la nota, dijo que tenía que tenerlo, o que no podría comprar las bestias al mejor precio. Open Subtitles عندما أخبرته بأن صاحب السمو لميوقعالوثيقة، أصر على أن يأخذها, أو القطيع لا يُمكن شراءه بالسعر المُناسب.
    Cuándo Le dije que ahí es hermoso, de repente, me dijo: Open Subtitles أتعلمين, عندما أخبرته بأن المكان هناك جميل وعلى نحوٍ مفاجئ, قال:
    Le dije que se me habían acabado, que no tenía ninguno. Open Subtitles أخبرته بأن بضاعتي قد نفدت، لا أملك شيئاً.
    Le dije que hiciese planes porque quería tenerte para mí sola, ¿vale? Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟
    Pero Le dije que tocara bocina y que lo veria afuera. Open Subtitles لكني أخبرته بأن يزمر وأنا سألتقي به هناك لقد أتفقنا
    No pude explicarle la resurrección de Vince pero Le dije que Garrett era un buen chico. Open Subtitles حسناً لم أستطع أن أوضح إحياء فينس ولكن أخبرته بأن غاريت كان فتى طيباً
    Le dije que, al regresar a la oficina... mi secretaria lo llamaría, y lo hizo... y descubrió que ya no trabajaba en los baños. Open Subtitles أخبرته بأن عندما عدت إلى المكتب بأن لدي اتصال وهي إكتشفت هذا هو لن يستخدم الحمامات
    Le dije que fue totalmente inapropiado y le despedí. Open Subtitles أخبرته بأن هذا غير ملائمٍ مطلقاً ثم طردته
    Le dije que tenía planes pero insistió en compartir el taxi. Open Subtitles لقد أخبرته بأن لدي مشاريع لكنّه أصر على أن نتشارك التاكسي في المدينة على أية حال
    Así que, ya sabes, Le dije que era ridículo. Open Subtitles ليكن معلوماً لك أخبرته بأن تصرفه كان سخيفاً
    Le dije que se encontrarían en la sala de reuniones del equipo. Open Subtitles أخبرته بأن يقابلكِ في غرفة إجتماع الفريق
    Te conté lo que me dijo cuando Le dije que mi matrimonio se había acabado? Open Subtitles هل أخبرتك بما قاله لي عندما أخبرته بأن زيجتي انتهت؟
    El Presidente dice que la Secretaría le ha informado de que el proyecto de resolución A/C.4/58/L.5 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN 34 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أخبرته بأن مشروع القرار A/C.4/58/L.5 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Quizá Le dije que el asesinato no debe preocuparle. Open Subtitles حسناً فقد أخبرته بأن القتل ليس أمراً يبعث على القلق
    ¿Podría decirle que la compañía de cable estuvo aquí? Open Subtitles هلا أخبرته بأن شركة الكيبل كانت هنا؟
    Sé que Le dijiste que no tenías el sombrero porque no querías verlo de nuevo y no podría entenderte mejor. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه.
    Yo ya Le he dicho que las esposas estorban, pero.... Open Subtitles أخبرته بأن الزوجات ماهن إلا عقبة في الطريق .. إلا أنه
    Vio al fantasma de su novia y ésta le dijo que fuera por ella. Open Subtitles لقد رأى شبح صديقته وبأنها أخبرته بأن يأتي ليبحث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus