Le dije que me diera otra vez. | Open Subtitles | أخبرتُه لضَرْبي ثانيةً. ماذا أنت سَتَعمَلُ؟ |
También Le dije lo del banco y le conté dónde estaba el dinero. | Open Subtitles | وأنا أخبرتُه عنه العَمَل المَصرَفي وحيث بوبي كَانَ يَخفي المالَ : |
Le dije que no lo podíamos hablar. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّه ليس بإمكاننا مُناقشة الأمر. |
Le dije que no sentía nada por él y luego se marchó. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّي لا أملك مشاعرًا تجاهه ومِن ثمّ اندفع خارجًا. |
Pero Le dije cuando llamó sólo yahoos están interesados en Subproyecto 7 | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُه عندما دَعا الأجلاف الوحيدون يَهتمّونَ ب7 مشروعِ ثانويِ. |
Le dije que estabas descansando pero dice que es importante. | Open Subtitles | أخبرتُه أنك مريحةُ لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ |
Le dije todo lo que habían hecho mis hermanas. | Open Subtitles | أخبرتُه بأنّ أخواتي عَملَ. أخبرتُه كُلّ شيءَ. |
Le dije que no duerme, no come, incluso ni ole cosas. | Open Subtitles | أخبرتُه هو لا يَنَامُ، هو لا يَأْكلُ، هو لا يَشْمُّ مادةَ حتى. |
Le dije que eres un ex-algo. | Open Subtitles | أخبرتُه أنت كُنْتَ شيءَ سابقَ. |
Le dije ayer que iba a salir el fin de semana. | Open Subtitles | أخبرتُه أمس أنا كُنْتُ أُسافرُ لعطلة نهاية الإسبوعِ. |
Este año, en lugar de intercambiar regalos, Le dije que sería mejor pasar un día romántico juntos. | Open Subtitles | هذه السَنَةِ، بدلاً مِنْ أنْ نَتبادلَ الهدايا أخبرتُه بأنه سيكون لطيفاً إذا قضينا يوم رومانسي سوية أوه، عزيزتي. |
Le dije que desaparecimos cuando dejó la habitación. | Open Subtitles | أخبرتُه إختفينَا حينما تَركَ الغرفةَ. لشهورِ بعد ذلك، |
Le dije que dejaría de volar por él. Yo también. | Open Subtitles | أخبرتُه أنني سأتخلى عن الطيران لاجله وأنا أيضاً |
Además, Le dije que usted era malo para las matemáticas. | Open Subtitles | الزائد، أخبرتُه أنت كُنْتَ سيئ في الرياضياتِ. |
Bueno, Le dije que lo vería en el infierno primero. | Open Subtitles | حَسناً، أخبرتُه أنا أَرى ه في الجحيم أولاً. |
Le dije que teníamos 30 grandes. Sus ojos se abrieron así. | Open Subtitles | أخبرتُه كَانَ عِنْدَنا 30 ألف دولار, يا صاحبي، وعيونه خَرجتْ مثل هذه. |
Le dije que lo testificaría bajo juramento de ser necesario. | Open Subtitles | أخبرتُه أنا أَذْهبُ تحت اليمين إذا ضروريِ. |
Éramos amigos en la facultad de medicina... y Le dije que buscaba algo más significativo. | Open Subtitles | نحن كُنّا أصدقاءَ في الكليّة الطبيّةِ، وأنا أخبرتُه أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن الشيءِ بالغرضِ الأكثرِ. |
Le he dicho muchas veces lo que hago, pero insiste en un veterinario. | Open Subtitles | أخبرتُه العديد مِنْ المرات عملي لَكنَّه اصرُّ على طبيب بيطري |
No debe saber que os lo dije antes que a él. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ معْرِفة بأنّني أخبرتُك قَبْلَ أَنْ أخبرتُه. |
Preguntó y yo se lo conté. | Open Subtitles | سَألَني، و أنا أخبرتُه |