"أخرجته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saqué
        
    • sacaste
        
    • sacado
        
    • sacó
        
    • sacas
        
    • sacarlo
        
    • sacaba
        
    Sí yo lo saqué de la tumba, pero no me considero culpable. Open Subtitles ، نعم، أخرجته من القبر . لكنى لا أعترف بالتهمة
    Lo saqué del auto, me quité los zapatos, y anduve hasta la sala de oraciones. Y lo que vi me detuvo. TED أخرجته خارج السيارة، خلعت حذائي ومشيت إلى مكان الصلاة في المسجد وما رأيته جعلني أتوقف.
    Yo lo saqué el lunes, lo encontraron muerto el martes. Open Subtitles أخرجته بكفالة يوم الأثنين و وجدوه ميت يوم الثلاثاء
    Porque lo sacaste de la bolsa que estaba en el asiento trasero. ¿Dónde está? Open Subtitles لأنك أخرجته كنت في المقعد الخلفي، أين هو؟
    Lo sacaste... tal como dijiste que lo harías. Open Subtitles لقد أخرجته من هذا فقط كما قُلت أنك ستفعل
    Entró a robar en un depósito de alimentos americano... y me está muy agradecido por haberle sacado del apuro. Open Subtitles لقد أفلس داخل مخزن طعام أمريكي وهو شاكر للغاية لأني أخرجته من مشكلته
    Usted lo sacó de la oscuridad. Open Subtitles لقد أخرجته من الظلمات
    Si la sacas y está dura juro por Dios que te la chuparé. Open Subtitles إذا أخرجته وكان منشدا أقسم بالله أنني سالعقه
    Hablando de eso, tengo una tonelada de basura que saqué del bar que necesito tirar. Open Subtitles لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية بمناسبة العمل، لدي طن من الوحل أخرجته من الحانة علي التخلص منه
    Entonces empujé un poco, la saqué un poco, luego dentro un poco, luego me dolían las piernas. Open Subtitles ,ثم أدخلته قليلا, ثم أخرجته قليلا ثم أدخلته قليلا, ثم آلمتني رجلاي
    Le saqué para evitar que le dieran dos tortas, y casi me las llevo yo. Open Subtitles أخرجته من هناك. والآن يتهمني بعدم احترامه,
    Así que la saqué de la caja, la acosté sobre la mesa y recé a más no poder durante varias horas. Open Subtitles لذا أخرجته من الصندوق ووضعته على الطاولة ثم دعوتُ من كل قلبي لعدّة ساعات
    lo saqué y empecé a montarlo, y me imaginé que podría disparar. Open Subtitles أنا أخرجته وبدأت في تركيبه وقررت أن أجرب إطلاقه
    Correcto. Lo saqué porque me necesitaba habitación para mi estatua de un vaquero hecho de horquillas dobladas. Open Subtitles أخرجته من الحقيبة لأني إحتجت مساحة من أجل تمثالي لراعي البقر
    Lo sacaste de la casa, está trabajando en un caso. Open Subtitles أخرجته من المنزل، ويعمل على قضية.
    Sí, y luego te lo sacaste y y te metiste otro inmediatamente. Open Subtitles نعم، و ثم أخرجته و وضعت واحداً في الحال
    ¿Lo sacaste - anoche del congelador? Open Subtitles -هل أخرجته من المجمدة في الليلة الماضية؟
    Si supiera algo de él, ya lo habría sacado. Open Subtitles إذا كنت حقاً تملك شيئاً عليه، لكنت أخرجته إذن
    Si lo hubiera sacado, ¿Crees que aún estaría aquí? Open Subtitles إذا كنت قد أخرجته هل تعتقد أنني سأكون هنا ؟
    Ni siquiera lo sospechaba hasta que me lo sacó. Open Subtitles لم أعرف ذلك لحين أخرجته
    Porque te pones muy serio cuando la sacas. Open Subtitles لأن وجهك تبدو عليه الجدية كلما أخرجته
    ¿Por qué pagó fianzas para sacarlo de prisión, su renta y todos sus gastos? Open Subtitles لم أخرجته من السجن؟ تدفعين إيجاره و كل فواتيره؟
    Me ha dicho que si le sacaba de ahí me llevaría al otro lado a buscarlos. Open Subtitles قال لي إذا أخرجته سيأخذني إليكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus