"أخرجك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarte
        
    • sacaré
        
    • sacó
        
    • sacar
        
    • salir
        
    • saque
        
    • saco
        
    • fuera
        
    • sacaremos
        
    • llevarte
        
    - ¡Charles, a comer! - ¡Aquí viene! He de sacarte de aquí, Mac. Open Subtitles يا إلهي، هاقد أتت يجب أن أخرجك من هنا يا ماك
    Siento que no pudiera sacarte de ahí a tiempo para hablar con tu padre. Open Subtitles آسف لأني لم أخرجك من هنا في الوقت المحدد للتحدث مع والدك
    Por favor, debes estar vivo. Te sacaré inmediatamente. Open Subtitles . أرجوك, كن على قيد الحياه, سوف أخرجك من هنا
    Te has olvidado de Okaya? Quién te sacó del pozo? Open Subtitles هل نسيت بخصوص أوكايا ومن أخرجك من تلك المحنة؟
    ¡Te voy a sacar! ¡Vas a estar bien! Open Subtitles سوف أخرجك يا ميمــو كل شيئ سيكون على ما يُرام
    Para salir del país. Sé en quién confiar y en quién no. Open Subtitles . لكـي أخرجك من هذه البلد أعرفُ من يكون أهلاً للثقة و من غير ذلك
    No importa, Samantha, voy a sacarte de aquí. Open Subtitles أبعدى عن طريقى ياسامانثا وسوف أخرجك من هنا
    Puedes quedarte aquí y volver a Illinois... o puedo sacarte ahora mismo a cambio de la mitad del dinero? Open Subtitles بأمكانك أن تبقى هنا وتعود إلى ايلانوى.. أو أخرجك من هنا الآن على أن تعطينى نصف المال
    Bien, bien. voy a sacarte de mi lista de gente exitosa. Open Subtitles حسنا جيد سوف أخرجك من قائمة الناس الناجحين
    sacarte de este mundo del mismo modo en que te metí. Open Subtitles أخرجك من هذا العالم بنفس الطريقه التى جلبتك بها إليه
    Detesto ser aguafiestas, pero intento sacarte. Open Subtitles ,أكره أن أكون مخرب للمتعه ولكني أحاول أن أخرجك من هنا
    Imagíname intentando en vano sacarte de mi mente. Open Subtitles تخيلني عندما أحاول جاهدة أن أخرجك من تفكيري
    Tres días después de que haya salido regresaré a través del sótano y te sacaré. Open Subtitles بعد رحيلي بثلاثة أيام سأمر من القبو و أخرجك
    Te sacaré de aquí, pero necesito que seas fuerte. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أريد منك أن تظل قويا
    Los sacaré de aquí pero necesito tu ayuda. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    ¿Y vas a joderle cuando fue él el que te sacó del barco? Es el jefe. Open Subtitles الآن تريد أن تخذله بعد أن أخرجك من قارب تافه ؟
    ¿Cuando saliste, emplumado amigo? ¿Quién te sacó de Arkham? Open Subtitles بطريق، يا كرة الريش ما الذي أخرجك من أرخام؟
    Te puedo sacar de esta pocilga y llevarte a una cárcel de baja seguridad. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا إلى مؤسسة فيها إجراءات أمنية أقل
    Mira, nunca tuve la intención de meterte en problemas, pero lo hice, y te voy a sacar de esta. Open Subtitles أنظري أن لم أرد أن أدخلك في المشاكل لكنني فعلت، وسوف أخرجك من الأمر
    Yo te conseguí la libertad condicional para salir de esa cárcel de Arkansas si no aún te estarías pudriendo allí. Open Subtitles أنا من أخرجك من السجن " لإخراجك من مزرعة سجن " آركنسوه وإلا لكنت مازلت تتعفن هناك
    Soy amigo de él, y ni siquiera lea voy a pedir que se disculpe una vez que te saque de él. Open Subtitles أنا صديقته أنا حتى لن أطلب منه أن يعتذر عندما أخرجك منه
    - Willow, que estas... - Fui yo quien te saco de la tierra. Open Subtitles ويلو , ما الذي إنه أنا من أخرجك من الأرض
    Si no lo haces convincentemente, te dejo fuera y yo correria mi maldito tractor sobre tu cabeza. ¿bien? Open Subtitles إذا أنت لا تقوم به باقناع، أنا أخرجك في الماضي وأنا أدرت جرّاري الداعر على رأسك. الموافقة؟
    Te sacaremos de aquí y tal vez te puedan ayudar Open Subtitles سوف أخرجك من هنا وعندها سيمكننى مساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus