"أداء الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los resultados del Fondo
        
    • el desempeño del Fondo
        
    • rendimiento de la Caja
        
    • el funcionamiento del Fondo
        
    • resultados de la Caja
        
    • rendimiento de las inversiones de la Caja
        
    • el desempeño de la Caja
        
    • del funcionamiento y la utilización del Fondo
        
    • desempeño del FNUDC
        
    • actuación del Fondo
        
    • ejecución del FNUDC
        
    • el desempeño del UNFPA
        
    • el rendimiento del Fondo
        
    • su desempeño
        
    • funciona la Caja
        
    Programa y presupuesto - Adición - Informe sobre los resultados del Fondo fiduciario para actividades complementarias en 1999 UN البرنامج والميزانية - إضافة - تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في عام 1999
    Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados del Fondo fiduciario para actividades complementarias en 1999 UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في عام 1999
    Los parámetros de referencia que se establecieron en 2011 constituyen el necesario fundamento para medir el desempeño del Fondo. UN وتوفر خطوط الأساس التي تم تحديدها في عام 2011 القاعدة اللازمة لقياس أداء الصندوق بصورة جارية.
    Es difícil evaluar el rendimiento de la Caja porque la mayor parte de sus inversiones se realizan fuera de América del Norte y en monedas distintas del dólar. UN وقال إن من الصعب تقييم أداء الصندوق ﻷن معظم الاستثمارات قد جرت خارج أمريكا الشمالية وبعملة غير الدولار.
    A fin de mantener la función y el funcionamiento del Fondo, es esencial que siga siendo rotatorio. UN ومن اﻷساسي للحفــاظ على أداء الصندوق وعمله أن يواصل تغذية نفسه بنفسه.
    INFORME SOBRE los resultados del Fondo FIDUCIARIO UN تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة
    Informes sobre los resultados del Fondo Fiduciario para Actividades UN تقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة
    A ese respecto, los resultados del Fondo se deben comparar con los objetivos originales que se establecieron para él. UN وفي هذا الصدد، ينبغي قياس أداء الصندوق مقارنة بالأهداف الأصلية المحددة للصندوق.
    La actual crisis económica mundial ha afectado a los resultados del Fondo. UN وقد أثرت الأزمة الاقتصادية العالمية الحالية على أداء الصندوق.
    Esto debería complementarse con una serie de evaluaciones en tiempo real para examinar el desempeño del Fondo. UN ومن المتوقع أن يكمّل ذلك إجراء مجموعة من التقييمات في الزمن الحقيقي لاستعراض أداء الصندوق.
    El Grupo acogió con beneplácito los resultados de la aplicación a título experimental del proyecto de marco en un solo país, realizada en Kenya, que indicaba que el marco podía ser un instrumento apropiado para medir el desempeño del Fondo. UN ورحبت المجموعة بنتائج المشروع التجريبي للإطار الذي أجري في بلد واحد هو كينيا، التي أظهرت أن الإطار سيكون أداة مناسبة لقياس أداء الصندوق.
    Encontró asimismo que “el elemento decisivo más importante para el desempeño del Fondo era la administración ... UN كما وجــدت المؤسســة أن " اﻹدارة هــي أهــم محــددات أداء الصندوق ...
    Sería conveniente que se presentaran propuestas sobre la manera de mejorar el rendimiento de la Caja. UN وستكون المقترحات المتعلقة بكيفية تعزيز أداء الصندوق موضع ترحيب.
    Sin embargo, en relación con las mejores prácticas del sector, es necesario mejorar el proceso de medición del rendimiento de la Caja. UN بيد أنه، من ناحية أفضل الممارسات الصناعية، ينبغي تحسين عملية قياس أداء الصندوق.
    En el contexto de los recursos limitados de que se dispone para atender a una demanda cada vez mayor, el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias también reviste una importancia considerable. UN ويتخذ أداء الصندوق الاستئماني للتبرعات أهمية خاصة في سياق تزايد الطلبات على الموارد المحدودة.
    a Los resultados de la Caja se han calculado en relación con los últimos 36 años. UN )أ( تم حساب أداء الصندوق بالنسبة للسنوات اﻟ ٣٦ اﻷخيرة.
    rendimiento de las inversiones de la Caja en 2000-2001 (tasas anuales) UN أداء الصندوق في الفترة 2000-2001 (المعدلات السنوية) الاستثمار
    La diversificación por clases de activos, monedas y regiones tuvo un efecto considerable en el desempeño de la Caja. UN وكان للتنويع من حيث أنواع الأصول، والعملات، والمناطق أثر كبير على أداء الصندوق.
    Mejoramiento del funcionamiento y la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه
    Hemos agrupado las recomendaciones en categorías generales que guardan relación con las conclusiones respecto del desempeño del FNUDC. UN وقد جمعنا التوصيات في فئات عريضة ترتبط بالنتائج التي تم التوصل إليها بشأن أداء الصندوق.
    En este sentido, dos de las delegaciones declararon que consideraban que la actuación del Fondo era mejor que la de todos los demás programas importantes de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    En el cuadro 1 figura la ejecución del FNUDC y se compara con los diversos resultados de desarrollo local. Cuadro 1 UN وترد في الجدول 1 معلومات عن أداء الصندوق استنادا إلى نتائج التنمية المحلية المختلفة.
    El nuevo cuadro de mando integral es otra herramienta de ayuda para la Administración a la hora de evaluar el desempeño del UNFPA basado en los resultados. UN وكانت بطاقة درجات الإنجاز المتوازنة أداة أخرى لمساعدة الإدارة في تقييم نتائج أداء الصندوق على قائمة النتائج.
    En nuestra opinión, ello mejoraría el rendimiento del Fondo gracias a una capacidad de respuesta operacionales y una eficacia mayores. UN ذلك، في رأينا، سيحسِّن من أداء الصندوق بتمكينه من الاستجابة على نحو أسرع في عملياته وبكفاءة أعلى.
    El marco, que fue elaborado en 2010, incluye un modelo lógico basado en los tres objetivos principales del Fondo, así como indicadores para medir su desempeño. UN ويشمل الإطار، الذي تم وضعه في عام 2010، نموذجا منطقيا استنادا إلى الأهداف الرئيسية الثلاثة للصندوق، ويشمل أيضا مؤشرات لقياس أداء الصندوق.
    También habría que considerar la posibilidad de incluir información sobre los puntos de referencia logrados y previstos que indicara cómo funciona la Caja en comparación con otros fondos de pensiones parecidos. UN كما ينبغي إيلاء النظر لإدراج معلومات عن النقاط المرجعية المنجزة والمتوخاة والتي يمكن أن تشير إلى كيفية أداء الصندوق بالمقارنة مع صناديق المعاشات التقاعدية المماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus