Señores del Gobierno, no sé si estaban o no al corriente de todo esto. | Open Subtitles | أعضاء الحكومة لا أدري إن كانوا على علم بما حدث أم لا |
No sé si el deseo de Dios es que crucemos este océano, pero estoy seguro de que sois vosotros los que llenáis de miedo vuestros corazones. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
No sé si me gusta ese o no. No es muy de mi estilo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً |
No sé si lo recuerden, pero papá se la vivía dándose baños. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتم تذكرون ولكن أبي كان دائم الاستحمام |
No sé si alguna vez estuviste en esta situación pero lo primero que se te ocurre es correr. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب |
No sé si es su pelo, su conjunto, o su color rojo, puffy ojos. | Open Subtitles | لا أدري إن كان شعرك ، أو لباسك أو عيناك المنتفختين الحمراوتين |
No sé si lo saben, pero cuando los kargos se adueñaron de este lugar mataron a nuestro Archimago... | Open Subtitles | لست أدري إن كنتم قد سمعتم لكن عندما أتى جنود الكارجيد هنا قتلوا المعلم الأكبر |
Leí este artículo en el Times. No sé si lo has visto. | Open Subtitles | الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته |
No sé si sabía y miró para otro lado, o si nunca se enteró. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تعلم وغضّت الطرف أو أنّها لم تعلم بتاتاً |
A tu padre le gustaban los buenos cuento así que no sé si es verdad. | Open Subtitles | , والدك كان يحب القصص الجيدة لذا لا أدري إن كان ذلك حقيقاً |
No sé si lo hará. Pero creo que él confía en mí. | Open Subtitles | لا أدري إن كان سيفعل، لكن أعتقد أنه يثق بي، |
Y la verdad, no sé si lo saben pero a todos les gustan estas. | Open Subtitles | وبصراحة، لا أدري إن كنتما تعرفان هذا مسبقاً الجميع يتهافت على هذه |
Es decir, sólo hubo un terremoto, y no sé si estás bien, y estás embarazada de mi hijo. | Open Subtitles | أعني، كان هنالك هزة أرضية ولا أدري إن كنت بخير أم لا وأنت تحملين طفلي |
No sé si estas preparado para ver lo que te quiero enseñar, pero por desgracia nos hemos quedado sin tiempo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت مستعداً لمشاهدة ماأريدك أن ترَه ولكن لسوء الحظ ، نفذ الوقت مني ومنك |
Mira, no sé si lo sabes o no, pero eres una programadora extremadamente talentosa. | Open Subtitles | اسمعي لا أدري إن كنت تعلمين بهذا لكنك مطورة برامج موهوبة بعنف |
No sé si podré llegar a medianoche pero sí sé que no nos iremos de aquí hasta que esos niños estén durmiendo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأبقى حتى منتصف الليل، لكن أدري أننا لن نبارح مكاننا حتى يخلدوا هؤلاء الأولاد للنوم. |
No sé si sólo quiere que nos tomemos de las manos pero llamó mi "amigo asegurador" de anoche. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل. |
No sé si esto te ayude, pero lo tengo en mi teléfono. | Open Subtitles | لست أدري إن كان هذا سيساعدك لكني سجلته على هاتفي |
No sabía si era verdad, pero pensé que debía decírtelo. | Open Subtitles | لست أدري إن كان ذلك صحيحاً لكنني ظننت بأنه من الأفضل أن أخبركِ بذلك |
No se si es importante pero para mí lo es. | Open Subtitles | هناك شيئ علي أن أخبركِ به لا أدري إن كان مهماً لكنه مهم بالنسبة لي |
Pero no sé si te habrás enterado de que secuestraron a mis dos niños recientemente. | Open Subtitles | لا أدري إن كُنتَ سَمِعت لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً |