"أربعة موظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro funcionarios
        
    • cuatro oficiales
        
    • cuatro empleados
        
    • cuatro puestos
        
    • cuatro miembros
        
    • cuatro agentes
        
    • cuatro personas
        
    • cuatro plazas
        
    • cuatro trabajadores
        
    cuatro funcionarios habían participado en ellos mientras que los demás delitos habían sido perpetrados por personas que no pertenecían al UNICEF. UN وكان أربعة موظفين متورطين في هذه الحالات، في حين أن الحالات اﻷخرى ارتكبها أشخاص من خارج اليونيسيف. تنويه
    En cumplimiento de esta resolución, en el momento de prepararse el presente informe, se habían enviado a Zagreb a cuatro funcionarios. UN وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير.
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Desde la iniciación de la causa, cuatro oficiales jurídicos superiores y cinco oficiales jurídicos diferentes han sido asignados a la causa en forma sucesiva. UN فمنذ بداية المحاكمة، توالى أربعة موظفين قانونيين أقدمين على هذه القضية، إلى جانب خمسة موظفين قانونيين مختلفين.
    Recientemente se estableció una Dependencia de Servicios de Intranet dentro de la Sección de Sistemas de Información y Comunicaciones que cuenta con cuatro empleados. UN وأُنشئت مؤخراً وحدة معنية بخدمات شبكة المعلومات الداخلية في قسم نظم المعلومات والاتصالات تضم أربعة موظفين.
    Tal como se indica en el párrafo 55 del informe, hay cuatro funcionarios prestados por sus gobiernos sin costo alguno para la Organización. UN وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا.
    En las estimaciones se incluyen los gastos de repatriación de cuatro funcionarios de contratación internacional al finalizar el período del mandato. UN وتشمل التقديرات تكاليف سفر أربعة موظفين دوليين للعودة إلى الوطن بعد انتهاء فترة الولاية.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    A principios del año 2000 la oficina del Mecanismo Mundial tendrá cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres de los servicios generales. UN سوف يضم مكتب الآلية العالمية في بداية عام 2000 أربعة موظفين فنيين وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    En los cuatro casos, que representaban una pérdida total para el Organismo de 9.026,98 dólares, los culpables eran cuatro funcionarios y otra persona ajena. UN والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف.
    cuatro funcionarios de la MONUC, incluidos los gastos de matrícula. UN أربعة موظفين من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    La Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido contará con el concurso de cuatro funcionarios de contratación local. UN ويدعم وحدة المشاريع ذات الأثر السريع أربعة موظفين محليين.
    cuatro funcionarios fueron absueltos de las acusaciones formuladas contra ellos. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    En la Ribera Occidental, el Organismo tuvo acceso a los cuatro funcionarios detenidos por las autoridades palestinas. UN بيد أن الوكالة مُنحت حق الوصول إلى أربعة موظفين احتجزتهم السلطات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    En el período examinado trabajaban en el programa cuatro funcionarios de contratación internacional y ocho funcionarios nacionales. UN وعمل بالبرنامج أربعة موظفين دوليين وثمانية موظفين محليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    cuatro funcionarios fueron absueltos de las acusaciones formuladas contra ellos. UN وتمت تبرئة أربعة موظفين من التهم الموجهة إليهم.
    A fin de efectuar un análisis técnico de esos artefactos, el Grupo celebró consultas con cuatro oficiales técnicos de municiones. UN وأجرى الفريق مشاورات مع أربعة موظفين تقنيين مختصين بالذخيرة بغية إجراء تحليل تقني لهذه الأجهزة.
    Lo ideal sería que se formara un grupo de al menos cuatro oficiales de finanzas con experiencia para realizar las funciones en distintos destinos sucesivos como asignación temporal. UN ومثاليا، ينبغي إنشاء مجموعة مكونة على اﻷقل من أربعة موظفين ماليين من ذوي الخبرة للاضطلاع بمهام الموظفين " المتجولين " على أسـاس الانتداب المؤقت.
    La labor de esos equipos sobre cuestiones humanitarias y cuestiones de derechos humanos cuenta con la asistencia de cuatro oficiales de actividades humanitarias en la base de Zagreb, uno en el centro regional de Sarajevo y uno en cada uno de los cinco centros de coordinación. UN ويدعم اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷفرقة في مجال الشؤون اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان أربعة موظفين في مقر زغرب، وموظف واحد في المركز اﻹقليمي لسراييفو، وموظف واحد في كل من مراكز التنسيق الخمسة.
    cuatro empleados murieron y más de 50 resultaron heridos, incluso 12 que sufrieron heridas graves. UN وقتل في هذا الحادث أربعة موظفين وجرح أكثر من ٥٠ آخرين منهم ١٢ شخصا أصيبوا بإصابات بالغة.
    El aumento de los funcionarios de contratación local refleja también cuatro puestos del cuadro orgánico de contratación local, conforme se indicó en los párrafos precedentes. UN وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه.
    Como resultado de ello se creó un equipo de seguimiento constituido por cuatro miembros permanentes, además de los consultores y de funcionarios supernumerarios. UN مما أفضى إلى إنشاء فريق رصد مؤلف من أربعة موظفين دائمين، بالإضافة إلى مستشارين وموظفين مؤقتين.
    El tribunal declaró a cuatro agentes culpables de los asesinatos y de uso excesivo de la fuerza. UN وأدانت أربعة موظفين بتهمة القتل والإفراط في استعمال القوة.
    Salvo cuatro personas que cumplen funciones en la oficina de Nueva York, el resto de la plantilla se encuentra en Ginebra. UN ويوجد مقر عمل معظم الموظفين تقريبا في جنيف، إذ لا يعمل في مكتب نيويورك سوى أربعة موظفين.
    La subdependencia está integrada por cuatro plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y 42 de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); UN وتتألف الوحدة الفرعية من أربعة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، و 42 مساعدا لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    Un médico resultó muerto y cuatro trabajadores sanitarios resultaron heridos; además, los atacantes habían robado bienes y artículos a los integrantes del equipo. UN وقد قتل أحد الأطباء وأصيب أربعة موظفين صحيين آخرين. وتعرض الفريق للسرقة أيضا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus