"أرحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • irme
        
    • ir
        
    • me vaya
        
    • me iré
        
    • vete
        
    • voy
        
    • salir
        
    • marcharme
        
    • ido
        
    • fuera
        
    • marcho
        
    • me fui
        
    Yo sé quién eres y van a matarme por eso. Tengo que irme. Open Subtitles ،أنا أعرف من تكون حقاً وسيقومون بقتلي لذلك، يجب أن أرحل
    Es por eso tuve que irme Lo siento, por favor díme que me crées. Open Subtitles ولذلك كان يجب أن أرحل. أنا آسفة للغاية، أرجوك أخبرني أنك تصدقني.
    No me voy a ir hasta averiguar por que mi hermana murió Open Subtitles لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي
    Tienes miedo de que sea feliz y me vaya, entonces me haces sentir culpable. Open Subtitles تخافين أن أكون سعيدة وأن أرحل إذا .. تريدنني أن أشعر بالذنب؟
    No me iré hasta no encontrar a Gran Soldador. ¿No puedes llevarme con él? Open Subtitles لن أرحل إلا بعد أن أجد بيج وايلد هل يمكنك تصحبينى اليه؟
    Mira, no necesito esta clase de problema, así que, en serio, sólo vete de aquí. Open Subtitles ولكننى لا أريد أي من هذا القلق حولي لذا جدياً، أرحل من هنا
    Claro que sí pero si no me voy ahora perderé el avión. Open Subtitles طبيعي, و لكن إن لم أرحل الآن سأتأخر عن طائرتي
    Toda mi vida he soñado con salir de aquí y nada me detendrá. Open Subtitles طوال حياتى حَلِمت أن أرحل من هنا و لن يوقفنى شىء
    Bueno abuela, ha sido bonito escucharte como asumes cada simple historia en las noticias, pero tengo que irme. Open Subtitles حسناً يا جدتي سرني سماعك تتحدثين عن كل قصة وردت بالأخبار لكن يجب أن أرحل
    Pero ya no es seguro que esté aquí. Tengo que volver a irme. Open Subtitles ولكنني لست بأمان هنا بعد الآن يجب أن أرحل مرة أخري
    Me sentía mal por no haber podido hablar más antes de irme. Open Subtitles شعرت بالسوء أننا لم نحظي بفرصة لنتحدث قبل أن أرحل
    Cuando se enteraron de que era de la Embajada, dijeron que después de todo no me permitirían irme porque era peligroso. UN وعندما علموا أنني من السفارة، قالوا إنهم ما كانوا ليدعوني أرحل بطبيعة الحال لأنني أشكل خطرا عليهم.
    Me gusta irme antes de que comiencen los disparos, como sabes. Open Subtitles أنا أريد أن أرحل قبل أن يبدأ إطلاق النار، كما تعلمين
    Tengo que irme. Ya llego diez minutos tarde al concierto. Open Subtitles لابد أن أرحل في عشرة دقائق أنا متاخرة على الحفل
    Es el cuadro que más quiero y no me voy a ir sin él. Open Subtitles إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري، ولن أرحل من هنا بدونها.
    Bueno, debería ir antes de que el tiempo se ponga demasiado malo. Open Subtitles حسناً، ربما عليّ أن أرحل قبل أن يسوء الجو أكثر
    Quiere que el tipo me vea ir en el auto. Open Subtitles إنه يُريد أن يرانى الرجل وانا أذهب . أغادر البناية , و أركب سيارتى و أرحل
    Significa que si quieren que me vaya en silencio, necesitaré algunas cosas. Open Subtitles هذا يعني إن أردتموني أن أرحل بهدوء فسأحتاج لبعض الأشياء
    Tal vez de ahí me vaya. Open Subtitles ربما سوف أرحل عن هناك قبل مضى وقت طويل ، سوف أكون وحدى
    No haré videos de mamadas, y no me iré de aquí, porque tengo mis derechos. Open Subtitles بأنني لن أفعل الإثارة الجنسية على الفيديو ولن أرحل لأنني دفعتُ المستحق عليّ
    Tómate unos días, pero vete de aquí. Open Subtitles خذ الايام التى تطلبها و أرحل بعدها من هنا
    Solo quiero, ya sabes, hacer las cajas salir de aquí y terminar. Open Subtitles أريد فقط أن أجمع أغراضي، أرحل من هنا وأمضي قدماً.
    - Tuve que marcharme antes de que llegara la policía. Open Subtitles كان لا بدّ أن أرحل قبل مجيىء المحقّقين الفدراليين
    Me habré ido en un segundo y podréis impulsar vuestra vida sexual otra vez Open Subtitles سوف أرحل في ثانية، وبعدها يمكنكما القفز والبدأ في حياتكما الجنسية مجدداً.
    Me pidió que no fuera, y yo lo hice, así que probablemente no pueda perdonarme. Open Subtitles لقد طلبت مني ألا أرحل و رحلت مع ذلك قد لا تسامحني أبدًا
    Si va a cantar alguna arpía obesa, me marcho. Open Subtitles إن قامت هذه السليطة البدينة بالغناء، فعليّ أن أرحل
    En realidad, jamás me fui... porque ambos sabemos que no puedes despedir a nadie. Open Subtitles لأنّني لم أرحل مطلقاً لأنّنا على علم أنّه ليس بإمكانك طرد أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus